有奖纠错
| 划词

Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.

移后扣减是避免发生严重现金流通危机的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Varias generaciones de jóvenes se han visto arrastradas a esos conflictos y han perdido la infancia y la inocencia.

我们几代年轻人被卷入冲突,失去了童年和天真。

评价该例句:好评差评指正

El motivo de lo elevado de los fondos arrastrados es que casi todos los fondos se aportan por adelantado y algunos proyectos pueden abarcar varios años.

大量结转的原因是几乎所有的资金都是预先支付,而有些项目可能会跨越数年。

评价该例句:好评差评指正

En el informe también se proporciona información sobre los productos terminados con arreglo a lo programado y los productos reformulados, aplazados, arrastrados de bienios anteriores, añadidos o suprimidos por órganos legislativos, y añadidos o suprimidos por la Secretaría.

这份执行情况报告还通报完成产出的情况,如已列入方案部分、重新制订、推迟、由前一个两年期转入、依法增加或终止、或由秘书处增加或终止。

评价该例句:好评差评指正

Además, como muchos modelos usan paracaídas para frenar y armar las submuniciones, las armas pueden ser fácilmente arrastradas por el viento o desviadas cuando se lanzan a una velocidad o altura incorrectas.

此外,由于许多类型的这种弹药使用降落伞来放慢子弹药并解装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转

评价该例句:好评差评指正

Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.

人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻松解问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la CP de autorizar al Secretario Ejecutivo que retire 1,5 millones de dólares de los EE.UU. del saldo no utilizado (saldo arrastrado) ha contribuido a aliviar la presión presupuestaria derivada de las fluctuaciones cambiarias en el bienio en curso.

缔约方会议定授权执行秘书从未用余额(结转金)中提取最多150万美元,这有助于在本两年期内缓解因汇率波动而引起的预算压力。

评价该例句:好评差评指正

Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.

约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。

评价该例句:好评差评指正

Trágicamente, ha quedado claro que los grupos más afectados han sido los niños pequeños, de los que, por lo menos 50.000 fueron arrastrados por el mar, pero también hay decenas de miles que han quedado huérfanos.

悲惨的是,人们现在已经清楚地看到,受影响最大的群体是年幼儿童,其中至少有5万人被海水冲走,还有数万名儿童成为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

La pesca de profundidad a menudo se practica sobre elementos como cordilleras y montes submarinos en los cuales las aportaciones alimentarias arrastradas por advección por corrientes topográficamente acentuadas mantienen a comunidades bentónicas dominadas por corales duros y blandos, esponjas y otros organismos que se alimentan de partículas en suspensión.

深海捕捞常常以海隆和海脊等海底特征为目标,因为在这些地方因地形加强的环流为当地以硬珊瑚、软珊瑚、海绵和其他悬浮觅食生物为主的海底物种群输送了食物。

评价该例句:好评差评指正

Además de la pérdida de recursos vitales y escasos, tanto para nuestra Organización como para los países interesados, los países vecinos se han visto arrastrados casi invariablemente hacia esa reanudación de las hostilidades, lo que ha traído consecuencias de largo alcance para la paz, la seguridad y la estabilidad de la subregión.

了损失本组织和有关国家的重要和稀少的资源,邻国几乎不可避免地被卷入这种新的敌对行动,对次区域的和平、安全与稳定造成影响深远的后果。

评价该例句:好评差评指正

En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.

几分钟之内,我们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.

不过,政府仍面临重大的经济挑战,包括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和健资金严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

Con el estudio, actualmente en curso, se quería demostrar y utilizar las posibilidades de la observación de la Tierra como fuente de información ambiental con fines epidemiológicos, incluida información como la de mapas urbanos, mapas altimétricos digitales, mapas de las masas acuáticas, mapas de la vegetación, mapas de la cubierta terrestre, mapas históricos, mapas de temperatura de la superficie terrestre y un servicio para vigilar el polvo saheliano arrastrado por el viento (véase www.epidemio.info).

目前正在进行的这项研究工作将表明可利用地球观测潜力提供有关流行病学的环境信息,包括城市地图、数字升降图、水体图、植被图、土地覆盖图、历史图、地表温度图并提供监测萨赫勒地区扬尘的服务(见www.epidemio.info)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barcalonga, barcarola, barcaza, Barcelona, barcelonense, barcelonés, barceno, barceo, barcia, barciar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El animal muerto sale de la plaza arrastrado por dos caballos.

公牛被两匹马出斗牛场。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como consecuencia, fueron arrastrados de vuelta a la isla de Eolo.

结果他们又被回到埃俄罗斯岛上。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Sin ellas nos habría arrastrado la ola.

一旦没这些东西,随便一个大浪就能把我们卷到海里。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Francesca no dejó de mirarle mientras era arrastrada hacia la escalera exterior de la masía.

当芙兰希丝卡被往农庄阶梯时,一路眼巴巴地望着柏纳。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La canción suave que antes cantaron las hojas arriba, ¡en qué seca oración arrastrada se ha tornado abajo!

以前,树叶在上面唱着抒情歌剧,如今,在地面祈祷。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y la hangadilla, arrastrada a la deriva, entró en el Paraná.

竹排随即漂进巴拉那河。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El hercúleo trabajo proseguía, la pala temblaba bajo el agua, pero era arrastrado a pesar de todo.

用力极大活计仍在继续,桨叶在水下抖动,但是不管怎样,木料总在被河水.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Puede ser el coche arrastrado casi con total seguridad.

这辆车很可能被

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Hemos visto coches arrastrados, y bajos anegados.

我们看到汽车被冲走,低洼地区被淹没。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Desapareció arrastrado por la corriente del río Miño cuando se bañaba con su familia.

他在与家人游泳时被米尼奥河急流走失踪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

El fuego arrastrado cerca de 7000 hectáreas y obligado a desalojar a 10. 000 personas.

火灾蔓延近7000公顷,并迫使10000人撤离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Cascadas de agua en las bocas de los metros coches arrastrados calles como piscinas.

地铁车厢里水像瀑布一样倾泻,街道游泳池。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

En Granada, el río Dílar ha arrastrado varios vehículos estamos allí en directo.

在格拉纳达,迪拉尔河冲走几辆车,我们正在现场直播。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

En Bermeo, Vizcaya, un hombre ha muerto al ser arrastrado por el agua.

在比斯开贝梅奥,一名男子被洪水冲走身亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Las dudas sobre el gas ruso ha arrastrado a la baja a las bolsas europeas.

对俄罗斯天然气疑虑导致欧洲股市下跌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El vehículo cruzó la vida, y fue arrastrado por el tren.

车辆穿越轨道,被火车

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Donde denuncia lo superficial que muchas jóvenes se ven arrastrada por el bowling.

在哪里指责许多年轻女性被保龄球运动表面现象所影响

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Su vehículo fue arrastrado por la riada mientras circulaba por Bargas, en Toledo.

车辆在托莱多巴尔加斯被洪水冲走

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Fue arrastrada por la crecida de un torrente.

她被激流洪峰

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Una mujer ha muerto en Barcelona tras ser arrastrada por una crecida de la riera.

一名妇女在巴塞罗那因被暴涨溪流冲走而死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bardal, bardana, bardanza, bardar, bardeo, bardero, bardo, baremo, barganal, bárgano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接