有奖纠错
| 划词

Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.

经历过漫长漂泊,饱受过众多痛苦;大浩劫导致三分之一丧生;从事了漫长艰苦争取斗争;连续57年多战争与恐怖并未阻止以色列国发展;在经历过所有这些后,我们心底里希望一直是且将仍然是实现与邻国和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


响彻山谷, 响得吓人的, 响动, 响度, 响箭, 响亮, 响亮的, 响亮的回答, 响亮清晰的, 响铃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Al cabo de los cuatro días, la hoguera ardía con gran intensidad.

四天之后,篝火熊熊燃

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La lámpara que ardía en un rincón comenzó a languidecer;luego parpadeó y terminó apagándose.

在房间角落里点燃着的那盏灯开始暗淡下去,忽闪了几下后终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
千零

Y cuando ardió todo el montón, vieron claro.

当这堆柴都了起来,就能看清了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Había llovido la noche antes y la leña ardía mal.

前天夜里下过雨,火不旺。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer se inclinó para alcanzar la lumbre que ardía entre las manos rústicas y velludas del hombre.

女人弯下腰来,为的是够着男人那毛茸茸的、粗壮的手里的火。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero cada 31 de agosto por la noche las calles arden.

除了每年8月31日的晚上,街道上会燃起熊熊大火

评价该例句:好评差评指正
小王子

Si los volcanes están bien deshollinados, arden sus erupciones, lenta y regularmente.

打扫干净了,它们就可以慢慢有规律,而不会突 然爆发。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Arnau arrojó el candil contra el cadáver y Bernat empezó a, arder.

过了半晌,亚诺将油灯抛向尸体,柏纳的尸体立刻起来

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La piel, abrasada por el sol, me ardía terriblemente, llena de ampollas.

在烈日的炙烤下,我的皮肤火辣辣疼,起了好多水泡。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se dieron prisa en huir, sin duda alguna, pues el fuego ardía todavía y quedaban platos sobre la hierba.

很明显他们的离去是突然性的,因为篝火还在、草上还放着几只盘子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No muy lejos se veían los restos de varios coches voladores estrellados, uno de los cuales ardía.

不远处有几辆坠毁的飞车残骸,在正在的残骸

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La garganta, destrozada por la sed, me ardía terriblemente.

喉咙又干又渴,火辣辣疼。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En menos tiempo del que se tarda en decirlo empezó a arder el pino.

说时迟那时快,松树开始熊熊起来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

19 Y le quitará todo el sebo, y harálo arder sobre el altar.

19 把牛所有的脂油都取下,在坛上。

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces le comenzó a arder la cabeza y sintió la lengua trabada: -Estoy borracho -dijo.

这时他开始感到头部,舌头也僵硬了。“我喝醉了,”他说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mil luces ardían en los arbolillos; los pastores y zagalas parecían moverse y sonreír a la niña.

翠绿的小树上点着几千支明晃晃的蜡烛,牧师和牧童好像在移动,在向她微笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Estás segura? ––preguntó la señora Gardiner que ardía en deseos de conocer la fuente de información de su sobrina.

这番话使嘉丁纳太太起了极大的好奇心,想要弄明白外甥女儿怎么知道这些事情的,便大声问道:“这些情形你真的都了解吗?”

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El sol me ardía en la cabeza, me empezaba a quemar la piel, seca y endurecida por la sal.

太阳在头顶上炙烤,我的皮肤被盐腌,再被阳光晒,变得又干又硬。

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El sol me abrasaba el rostro y las espaldas y los labios me ardían, cuarteados por la sal.

太阳炙烤着我的脸庞和后背,嘴唇由于沾了盐而开裂火辣辣疼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.

11 祭司要在坛上,是献给耶和华为食物的火祭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 想必, 想不到, 想不到有这么大的变化, 想不开, 想出, 想当然, 想到, 想得到, 想得开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接