有奖纠错
| 划词

Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.

这些包没有那些漂亮,但更实用。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.

这里的生物群落可与周围大陆坡大为同。

评价该例句:好评差评指正

Aquéllos que no reunían los criterios de empleo fijados recibirán indemnizaciones por cese en el servicio.

符合雇用标准的人将职处理。

评价该例句:好评差评指正

Sólo los Estados son parte en las convenciones; para los agentes no estatales, aquéllas no son vinculantes.

只有国家才是公约的缔约方;非国家角色公约约束。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos de expertos no adoptan decisiones, pero realizan las evaluaciones técnicas en que se basan aquéllas.

然而,他们要进行技术评估,而这种评估意见将作为决定的依据。

评价该例句:好评差评指正

Las auditorías y evaluaciones seguirán contribuyendo a identificar las buenas prácticas de gestión y aquéllas que deben mejorarse.

审计和评价将继续进行,以帮助确定好的管理做法和那些需要改进的做法。

评价该例句:好评差评指正

Los niños marginados son aquéllos que no pueden disfrutar de sus derechos a causa de la pobreza, la discriminación o la exclusión.

被边缘化的儿童由于贫穷、歧视和被排斥,够享他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Repito, se trata de adoptar decisiones óptimas a las que contribuyen los países en desarrollo y otros, y de que aquéllas resulten aceptables.

重复一遍,这是一个关系发展中国家和其他国家如何促成最佳决定的问题,是这些决定是否够获得接的问题。

评价该例句:好评差评指正

La proporción de utilización varía en las zonas rurales y en las urbanas: en éstas llega a 53,9% y en aquéllas a 38,3%.

使用比例在城乡间有差异,城市达53.9%,农村为38.3%。

评价该例句:好评差评指正

Algunos elementos del Plan de Aplicación de las Normas para Kosovo, entre otros aquéllos cuyas actividades habían avanzado durante el Gobierno anterior, han quedado finalmente completados.

《科索沃标准执行计划》中的部分工作,包括在上届政府任期内开展的一些工作,都已圆满完成。

评价该例句:好评差评指正

Pero el surgimiento de nuevos peligros no aligera la carga de enfrentar los antiguos, y el tratamiento de éstos no es razón para no enfrentar a aquéllos.

但是,新危险的出现,减轻对付原有危险的责任,而应对这些原有的危险,也成为对付新危险的理由。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del Código de Trabajo, las empresas en que haya 150 trabajadoras o más deben abrir un servicio de guardería para los hijos de aquéllas.

根据《劳动法》的规定,拥有150名或150名以上女员工的企业必须为这些女员工的子女开办儿童保育设施。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas.

据定义,直接费用明确涉及方案活动,而间接费用则是在管理方案活动的过程中招致的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ian Porter, en calidad de copresidentes del COTMB, y que se consideraría nombrar copresidentes adicionales de Partes que operan al amparo del artículo 5 una vez se hubiesen designado aquéllos.

联席主席在总结审议情况时指出人们支持举荐目前甲基溴技术备选委员会召集人, Michelle Marcotte女士和Ian Porter先生,作为甲基溴技术备选委员会的联席主席。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores propusieron que los informes de la Conferencia de las Partes se señalaran a la atención de la Comisión y que se mantuviera a aquéllas informadas de la labor de ésta.

一些发言者建议,应当提请委员会注意两个缔约方会议的报告,两个缔约方会议也应当随时了委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pueden surgir problemas cuando es necesario utilizar armas en regiones o en condiciones ambientales más severas que aquéllas para las cuales esas armas fueron diseñadas o en las cuales fueron ensayadas.

在人们被迫在比设计和试验武器的环境更为严峻的地区/环境中操作武器之时,事情可会失控。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea desea rendir homenaje a quienes prestaron y siguen prestando servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y recordar a aquéllos que perdieron sus vidas en actos de servicio.

欧洲联盟希望向在联合国行动中工作过和继续工作的人员表示敬意,缅怀因公殉职者。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, todos los Estados Partes en el Tratado tienen la responsabilidad de dar cuenta de cómo proceden a su aplicación y expresamos nuestro reconocimiento a aquéllos que así lo hacen.

们认为,《条约》各缔约国都有责任释其执行《条约》的情况,们对那些这样做的缔约国表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Varios actores, especialmente las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos anfitriones, deben ofrecer apoyo a aquéllos que se ocupan de esos grupos.

各个方面,特别是红十字会和红新月会、非政府组织和当地政府应该向负责这些人群的组织提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover el refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional.

方案活动虽然以全球政策的制定为重点,但同时寻求促进全球政策与区域及国家政策与行动之间相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno, al igual que, al instante, al lado, al lado de, al más alto nivel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

¿Y qué se hará con aquéllos que no se dejan persuadir?

对那些不听劝呢?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sólo pensábamos en divertirnos. ¡Qué tiempos aquéllos!

我们想着好好玩一场,那会儿真是太难得了!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Y aquéllos negros, ¿son también de Paco?

那些黑色呢?也是帕克

评价该例句:好评差评指正
论语

¡Pero pocos son aquéllos a quienes se da acceso!

得其门者或寡矣。

评价该例句:好评差评指正
总统 El señor presidente

La fondera sirvió tres tragos mientras aquéllos encendían los cigarrillos.

在他们点烟功夫,老板娘已斟满了三杯酒。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Unos corren, otros saltan; éstos hacen gimnasia y aquéllos juegan al baloncesto.

跑,有跳,有做操,也有打篮球。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No echa de ver que aquéllas son aceñas que están en el río, donde se muele el trigo?

“您没看清那只是磨小麦水磨房吗?”

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Él tomó un bodigo de aquéllos, el que mejor le pareció, y dándome mi llave se fue muy contento, dejándome más a mí.

他挑了一个最好面包,把钥匙给我,欢欢喜喜地走了,我更是满心欢喜。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Tiempos eran aquéllos para acordarte del rucio, o señores son éstos para dejar mal pasar a las bestias, tratando tan elegantemente a sus dueños?

那是你说你时候吗?或者说,像他们这样既然能对客百般照顾,还能让客驴受委屈吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

A Harry no le inquietaba lo que pensaran los vecinos, pero sí lo desagradables que podían resultar los Dursley con los Weasley si aparecían con el aspecto que aquéllos reprobaban en los brujos.

哈利不担心邻居们会怎么想,他担心当威斯里穿是维能姨丈最厌恶那种样子,维能姨丈对威斯里一家将会何等粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
总统 El señor presidente

Uno por uno repitieron aquéllos que el autor del asesinato del Portal era el Pelele, refiriendo con voz de ánimas en pena los detalles del crimen que ellos mismos habían visto con sus propios ojos.

乞丐们又挨个儿说了一遍,异口同声地重申,门廊下杀凶手是佩莱莱。他们用幽灵般声音,忧伤地详细叙述着那桩他们亲眼目睹罪行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y los que más se han dado a su lectura son los pajes: no hay antecámara de señor donde no se halle un Don Quijote: unos le toman si otros le dejan; éstos le embisten y aquéllos le piden.

最爱读这部小说还是那些侍童,没有一位贵前厅里不摆着《唐吉诃德》。这个刚放下,那个拿走了,这边有找,那边有借。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 E iba entre el campo de los Egipcios y el campo de Israel; y era nube y tinieblas para aquéllos, y alumbraba á Israel de noche: y en toda aquella noche nunca llegaron los unos á los otros.

20 在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De todo lo dicho quiero que infiráis, bobas mías, que es grande la confusión que hay entre los linajes, y que solos aquéllos parecen grandes y ilustres que lo muestran en la virtud, y en la riqueza y liberalidad de sus dueños.

你们这两个蠢货,我讲这些是为了让你们明白,现在对家族问题模糊意识有多么严重。只有那些品德高尚、经济富有、慷慨好施才算得上伟高贵。

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Póngole en las uñas la otra y tres o cuatro raciones de pan de lo más blanco y asentóseme al lado, y comienza a comer como aquel que lo había gana, royendo cada huesecillo de aquéllos mejor que un galgo suyo lo hiciera.

我把牛蹄子和两三块最白面包塞在他手里。他挨我坐下,吃得津津有味,把每一块小骨都啃得精光,比狗啃得还光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alacranero, alacridad, alada, aladar, aladica, aladierna, alado, aladrada, aladrar, aladrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接