有奖纠错
| 划词

El corcho de la botella estaba muy apretado

瓶塞塞得很严实.

评价该例句:好评差评指正

El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.

安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分取各种意见精华。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

安全理事会报告清楚地传达了安理会作在审议所涉期繁忙日程安排情况。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这弹性,它太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.

因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定,不要忽略世界真正优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议紧迫议程上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远, 使赎身, 使熟悉, 使衰弱, 使水花四溅, 使顺从, 使嘶哑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!

多紧张时间表啊!这还是在正式日程之前安排。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.

们大学生有一个很紧张时间表。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

们将会很拥挤,”他说,“但们都可以挤进去。来看一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Traía un cigarrillo sin encender, apretado entre los labios.

双唇之间还叼着一根没点燃香烟。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!

上帝啊!艰难困苦真把人给弄糊涂了!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Inmediatamente después, la noche, apretada y tensa, se derrumbó sobre el mar.

随即夜晚降临,浓重而巨大夜幕笼罩住了整片大海。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他心里埋藏了十一年之久往事清晰地显现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando los gatos duermen en áreas más pequeñas y apretadas esto demuestra ocupación por su seguridad.

当猫咪睡在较、狭窄地方时,这显示了对它们安全需求。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.

她就这样闭着眼,紧搂着她那早已死去贝,被他们拖出了牢房。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

En cambio aquí en Madrid vivían apretados en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana.

反之,他们在马德里这边是挤在卡斯特拉纳街四十七号五楼公寓里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Cuando el minutero llegó al número doce eran las siete en punto y el cielo estaba apretado de estrellas.

当分针指向十二这个数字时,七点整了,天上布满了繁星。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.

她面色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正
银和

Se abría la cajita de plata y aparecía, apretado contra el paño de tinta morada, como un pájaro en su nido.

银盒一打开就出现了,紧对着那边紫色印墨布,像一只鸟蹲在窠里。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Lo que te da la flexibilidad de reservar clases alrededor de tu agenda apretada y desde donde quieras.

让您可以灵活地在繁忙日程安排中随时随地预订课程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada en silencio con las manos fuertemente apretadas sobre su falda, contemplaba a la señora Blewett como fascinada.

安妮静静地坐着,双手紧紧地握在腿上,目光着迷地看着布卢伊特夫人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇说集

A los cuarenta minutos su cabeza estaba cubierta por unos rizos pequeños y apretados que la hacían parecerse a un encantador estudiante holgazán.

不出四十分钟,她头上布满了紧贴头皮一绺绺卷发,使她活像个逃学男孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

他向后靠在婴儿车里,瘦弱双手紧握,脸上神情被这天国辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

Este animal, aullaba sí, de una manera continua frente al lecho, con la cabeza fija sobre su amo y la cola apretada entre las patas.

那条狗站在床脚边,把头伸向主人,夹着尾巴,接连不断地叫。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat los miró: algunos tenían los ojos cerrados y los labios apretados, otros negaban con la cabeza y los demás sonreían, mirando hacia el cielo.

柏纳观察身旁乡亲们:有人闭上双眼,紧抿双唇;有人摇头不敢茍同,还有人面带微笑地望着蓝天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡故事

Kassim trabajaba esa noche hasta las tres de la mañana, y su mujer tenía luego nuevas chispas que ella consideraba un instante con los labios apretados.

那天夜里,卡希姆一直工作到凌晨三点。这样玛丽亚又戴上了一件闪闪发光新首饰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的, 使团, 使推迟, 使退色, 使退休, 使褪色, 使脱钩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接