有奖纠错
| 划词

1.El perro apresó a la liebre.

1.了一只野兔。

评价该例句:好评差评指正

2.Han apresado al delincuente.

2.已经逮捕了罪犯。

评价该例句:好评差评指正

3.Han apresado una nave enemiga

3.一只敌船.

评价该例句:好评差评指正

4.Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.

4.一方面,有着可逮捕杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚帮派。

评价该例句:好评差评指正

5.Reconocemos que esta programación depende de la asistencia y de la cooperación de los Estados a los que se está pidiendo que ayuden a apresar a los inculpados que siguen en libertad.

5.认识到,这规划取决于那些被要求协助逮捕仍然逍遥法外被起诉者国家提供协助与合作。

评价该例句:好评差评指正

6.Si bien sigue sin apresarse a Johnny Paul Koroma, ex Presidente del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA), sobre quien pesan diversos cargos, el Tribunal Especial ha tomado varias medidas en relación con Charles Taylor, ex Presidente de Liberia.

6.被起诉装部队革命委员会主席约翰尼·保罗·科罗马仍然在,但特别法庭已对利比里亚总统查尔斯·泰勒采取措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensarta, ensartar, ensarte, ensay, ensayador, ensayalar, ensayar, ensaye, ensayismo, ensayista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

1.Uno de estos cae herido, y Pinocho es apresado por la guardia civil.

他们中的一了,皮诺乔被警察抓获。

「木偶奇遇记(匹诺曹)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

2.El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.

2月19日,为了之后的暗杀,他们抓住了马德罗并强迫他放弃职务。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

3.No podía abrir los ojos y se le aflojaba la mano con la que quería apresar la pulsera.

她无法再睁开眼睛,她那想抓住镯子的手也松开了。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.Invertido en armar en tierra de infieles una gran trampa circular de ladrillo destinada a apresarlo y aniquilarlo.

“而是投资在异教徒的度,营造一座圆形的砖砌大陷阱,以便捕捉,消灭他。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

5.Si apresan a este falso clérigo, sean ustedes testigos que no tengo relaciones con él--- y acabó su discurso.

如果诸位能将这位假修士抓获,诸位就是见证人了,我跟他毫无关系--他就此打住。

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

6.De todos modos, Cortés no tardó mucho en apresarlo y más tarde obligarlo a declararse vasallo del rey de España.

无论如何,科尔特斯很快就将蒙特苏马囚禁,并迫使他宣誓效忠西班牙王。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

7.No sé por qué estamos apresando, John.

我不知道我们为什么要逮捕约翰。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

8.En este viaje, mi perro sorprendió a un cabrito y lo apresó.

在这次旅行中,我的狗让一孩子感到惊讶,并抓住了他机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

9.En plena campaña para apresar a la Casa Blanca, maja ta sometí afición como llegó la primera vez.

争夺白宫的战役中,玛哈·塔第一次出现就征服了粉丝。机翻

「Telediario20244月合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

10.Estoy segura de que saldrían manos de detrás de los árboles y me apresarían.

我确信会有双手从树后伸出来抓住机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
El hilo

11.Para apresar al ex vicepresidente ecuatoriano Jorge Glas, quien se encontraba refugiado en esta sede diplomática.

逮捕正在该外交总部避难的厄瓜多尔前副总统豪尔赫·格拉斯。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

12.La semana pasada, el mismo día, en varios países a la misma hora, muchos Pedro Roiters se desnudaron y se dejaron apresar.

上周,同一时间不同家,有很多赤裸的罗伊德被人抓走

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

13.Ludwig es apresado por el ideal que crea, y la pasión que lo mueve constituye y da forma a su vida.

路德维希被他所创造的理想所吸引,推动他的激情构成并塑造了他的机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

14.Las tropas de Zelenski, siguen su ofensiva en la región rusa de Kursk, donde aseguran haber apresado ya a unos 600 soldados rusos.

泽连斯基的部队继续在俄罗斯库尔斯克地区发动攻势,他们声称已经在那里俘虏了大约 600 名俄罗斯士兵。机翻

「Telediario20248月合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

15.De hecho era una enfermedad desconocida hasta mediados del siglo XX, cuando se diagnosticó el primer caso, un soldado alemán apresado durante la II Guerra Mundial.

其实在20世纪中叶之前,这是一种未知的疾病,第一被诊断出来的病例是一名在第二次世界大战期间被俘的德士兵。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

16.Los hechos ocurrieron así: En los últimos días del mes de junio de 1870 recibió la orden de apresar a un malevo, que debía dos muertes a la justicia.

事情经过是这样的:一八七○六月底,他奉命追捕害了两条人命的坏人。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

17.El ejército enemigo era muy numeroso, pero mediante sobornos y un ataque sorpresa, Cortés apresó a Narváez y consiguió que muchos de sus hombres se pasaran de bando.

敌军人数众多,但通过贿赂和突袭,科尔特斯俘虏了纳尔瓦埃斯,并成功让许多士兵倒戈。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

18.El acuerdo estipulaba la devolución de los barcos apresados, el pago de indemnizaciones y permitía a ambas naciones comerciar y navegar en la región sin establecer asentamientos permanentes.

该协议规定归还扣押的船只支付赔偿金,并允许两在该地区进行贸易和航行,但不建立永久定居点。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

19.Por otro lado, Francisco Pizarro entra en el Imperio Inca, apresa a uno de los dirigentes, Atahualpa, y en 1532 se apodera de Cuzco primero y de todo el imperio después.

另一方面,弗朗西斯科·皮萨罗侵入了印加帝俘虏了领导人之一的阿塔瓦尔帕,并于1532首先占领库斯科,随后占领了整印加帝

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
道德经

20.Pero si temen a la muerte, como siempre temen, y el que viola la ley puede ser apresado y ejecutado, ¿quién se atreverá entonces a violar la ley?

若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?

「道德经」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensopar, ensordecedor, ensordecer, ensordecimiento, ensortijamiento, ensortijar, ensotarse, enstatka, ensuciado, ensuciamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接