有奖纠错
| 划词

El resultado de la misión de investigación debería haber aplacado las preocupaciones de Azerbaiyán y haberlo convencido de la necesidad de esforzarse genuinamente para negociar una solución duradera al conflicto de Nagorno-Karabaj, en el contexto del Grupo de Minsk de la OSCE.

事实调查团的结果应该让阿放心,说服阿有必要作出真诚努力,在欧洲安全与合作组织明斯克集团围内通过谈判找到持久解决冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果了德国常任席位而大利,那么为了让大利满,就只能德国一个有否决权的席位,这样大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de hongos, de horticultura, de hoy en adelante, de ida, de imitación, de imprevisto, de improviso, de indemnización, de inmediato, de investigación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Cuando desperté era pleno día, el tiempo estaba claro y, una vez aplacada la tormenta, el mar no estaba tan alto ni embravecido como antes.

一觉醒来,亮。这时,风暴过,气晴朗,海面上也不像以前那样波浪滔了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Pero pasados tres años desearon de nuevo ardientemente otro hijo, confiando en que el largo tiempo transcurrido hubiera aplacado a la fatalidad.

但是三年后,马基尼和贝尔塔又急切地渴望再要一,因为他们相信,过了这么长的时间,厄运应该结束了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de la tarde, de lado, de lana, de larga distancia, de larga duración, de las afueras, de línea dura, de literatura popular, de lo contrario, de lujo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接