有奖纠错
| 划词

Con esa medida pretenden imponer un apartheid nuclear.

它们这样做是想在核问题上实施

评价该例句:好评差评指正

Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.

这就是殖民统治遗留下来的赤裸裸现实

评价该例句:好评差评指正

Pero, sobre todo, introdujo sistemáticamente la política del apartheid en el país.

尤其是,南非还在纳米比亚系统地实行政策。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

制度毫无道理,它不能不让人回想起时期的通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Cuando África estaba luchando por su independencia y su liberación y combatiendo el apartheid, Cuba fue uno de nuestros más firmes aliados.

在非洲争取独立和解放、反的斗争中古巴一直是我们最坚定盟友之一。

评价该例句:好评差评指正

El apartheid era la versión extrema de la exclusión de diferentes grupos de una participación en condiciones de igualdad en el conjunto de la sociedad nacional.

离是将不同的群体排除在平等参与整个民社会之的极端的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Osmane (Argelia) dice que a lo largo de los años las Naciones Unidas ha realizado progresos indiscutibles en la lucha contra el apartheid, el racismo y la discriminación racial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,联合国多年来在打击主义和歧视方面取得了不容置疑的进步。

评价该例句:好评差评指正

DPI comunicó que había que felicitar al movimiento de personas con discapacidad de África por el apoyo prestado a las organizaciones de esas personas en Sudáfrica en sus actividades contra el apartheid institucionalizado.

人协会报告,非洲残人运动支持南非残采取行动,消除制度性,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Desde el logro de nuestra independencia hace 15 años, el Gobierno de Namibia ha asumido la tarea histórica de remediar las consecuencias humanas, sociales y económicas sufridas por nuestro pueblo durante años de apartheid y colonialismo.

自15年前取得独立以来,纳米比亚政府担负起了矫正多年殖民统治期间我国人民所遭受人类、社会和经济后果的历史重任。

评价该例句:好评差评指正

La situación no deja de recordar a la que existía durante el apartheid, cuando los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia ejercieron su derecho de veto para impedir que se impusieran sanciones económicas a Sudáfrica.

形势不能不让人联想到在时期发生的一切当时美国、英国和法国行使否决权,以抵制采取针对南非的制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de restringir el derecho de los palestinos a circular libremente y de impedirles el acceso a las carreteras utilizadas por colonos judíos y otros israelíes en la Ribera Occidental equivale al apartheid.

以色列限制巴勒斯坦人行动自由权、阻止他们进入犹太定居者和西岸其他以色列人使用的道路的政策就是

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante se propone establecer un camino separado estilo apartheid para permitir el acceso de los palestinos a la Ribera Occidental, con una pequeña entrada a Jerusalén sólo abierta para vehículos israelíes procedentes del valle del Jordán.

占领国打算修建一条类似于的道路,供巴勒斯坦人进出西岸时单独使用,道路中设一个通往耶路撒冷的小入口,只对从约旦河谷驾车而来的以色列人开放。

评价该例句:好评差评指正

Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.

在纳米比亚独立以及随即废除制度之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于性别、裔、信仰和社会或经济地位的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos citaron como ejemplo el apoyo internacional a la lucha contra el apartheid y observaron que un apoyo internacional de ese tipo sería fundamental para lograr un seguimiento eficaz de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

专家们提到了发动国际社会支持反对的事例,并且说这国际社会的支持对于有效落实《德班宣言和行动纲领》是有关键作用的。

评价该例句:好评差评指正

Estos casos son una prueba clara de que la llamada preocupación por la proliferación con respecto a las actividades nucleares pacíficas de algunos países no es más que un pretexto para conseguir determinados objetivos políticos e imponer un nuevo apartheid nuclear.

这些情况都清楚地证明,所谓对某些国家和平核活动扩散的关切,只是追求政治目标和实施新的核歧视的借口罢了。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la función de las organizaciones no gubernamentales, estima que se debería fortalecer la colaboración con esas organizaciones, sobre todo por la importante contribución que han prestado en el pasado, por ejemplo, en la movilización contra el fenómeno del apartheid.

关于非政府的职能问题,发言人认为应该加强与这些的合作,特别是因为非政府在过去做出的重大贡献,比如动员消除现象

评价该例句:好评差评指正

Las armas nucleares y su proliferación, por una parte, y los intentos por imponer un régimen de apartheid en cuanto al acceso a la energía nuclear para fines pacíficos, por otra parte, son dos grandes amenazas contra la tranquilidad y la paz internacional.

核武器及其扩散,以及企图对获取和平核能实施制度,是国际安宁与和平面临的两大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, Israel sigue confiscando tierras palestinas, demoliendo viviendas, arrasando terrenos de cultivo e imponiendo severas restricciones a la libertad de circulación de los civiles palestinos en las zonas de construcción del muro, especialmente mediante un sistema de autorizaciones que recuerda el régimen del apartheid.

,以色列继续侵吞巴勒斯坦土地,摧毁其房屋,毁坏其农田,在离墙修建区,特别是通过不得不让人联想起制度的许可证制度,严厉限制巴勒斯坦平民的行动自由

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el muro y el régimen que lleva aparejado, incluido el sistema de permisos similar al del apartheid, que aleja a la población de su casa, su tierra, su trabajo y su escuela, afectan gravemente la libertad de circulación de la población civil palestina.

离墙及相关的制度,包括将人们与自己的家、土地、工作和学校分开来的类似的许可证制度,使巴勒斯坦平民百姓的行动自由受到严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使转化, 使转向, 使装瓶, 使撞毁, 使准备好, 使准备应对, 使自乘至三次幂, 使自动化, 使自负, 使走错路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年1月合

Había pasado 27 años en la cárcel por su lucha contra el apartheid.

反对种族隔离制度而在监狱里度过了 27 年

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Hoy la ministra Ione Belarra ha acusado a Israel de hacer un apartheid con los palestinos de Gaza.

今天,伊万·贝拉拉部长指责以色列对加沙巴勒斯坦人实行种族隔离

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合

Y expertos de la ONU piden que el apartheid de género se reconozca como un crimen contra la humanidad.

联合呼吁将性别种族隔离视为反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合

El gobierno de los talibanes, dicen, hace que la codificación del apartheid de género en el derecho internacional sea particularmente urgente.

们说,塔利班政府使得将性别种族隔离写入际法变得尤为紧迫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

En Afganistán se está cometiendo un apartheid de género que puede constituir crímenes de lesa humanidad denuncian relatores de la ONU tras una visita de ocho días al país.

在阿富汗,正在实施可能构成危害人类罪性别种族隔离,联合报告员在对该进行为期八天访问后予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合

Expertos de la ONU piden que el apartheid de género sea reconocido como un crimen contra la humanidad, destacando la situación de las mujeres y las niñas en Afganistán.

联合呼吁将性别种族隔离视为危害人类罪,并强调了阿富汗妇女和女童处境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

们警告说,在阿富汗,塔利班政策和做法构成了压迫和统治妇女和女童制度化体系,相当于性别种族隔离

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Expertos de la ONU aseguran que en Afganistán se está cometiendo un apartheid contra las mujeres y las niñas y hablaremos también de la subida del precio de los alimentos.

联合表示,阿富汗正在对妇女和女童实施种族隔离,我们还将讨论食品价格上涨问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Ione Belarra ha acudido con un pañuelo bordado por mujeres palestinas en solidaridad con ellos, ha dicho en redes y ha vuelto a criticar el apartheid, dice, al que están sometidos por Israel.

艾奥内·贝拉拉 (Ione Belarra) 带来了一条由巴勒斯坦妇女绣制围巾,以声援她们,她在社交网络上表示,并再次批评以色列对她们实行种族隔离制度

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合

El embajador pidió a cada uno de los estados que pongan fin a todo apoyo al asalto de Israel en Gaza y a su sistema de apartheid e injusticia en la Cisjordania ocupada.

大使呼吁各停止对以色列袭击加沙及其在被占领约旦河西岸种族隔离和不公正制度一切支持。

评价该例句:好评差评指正
人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,在1991年,纳丁·戈迪默其在本南非反对种族隔离斗争中创作小说而获得奖项,她还撰写了许多其影响历史事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合

" Sólo el fin largamente esperado de la ocupación y el apartheid y la garantía de justicia por las atrocidades cometidas pondrán fin a los ciclos de violencia en la región y apuntalarán una paz duradera" , señalaron en un comunicado.

们在一份声明中表示:“只有结束期待已久占领和种族隔离并对所犯下暴行进行正义审判,才能结束该地区暴力循环,并奠定持久和平基础。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合

La paz, añaden, depende de que se ponga fin a la segregación racial y al apartheid, como ordenó la Corte Internacional de Justicia en julio de 2024, y de que se garantice la igualdad de derechos para todos los israelíes y palestinos.

们补充说, 和平取决于结束种族隔离和种族隔离正如际法院 2024 年 7 月下令那样,并确保所有以色列人和巴勒斯坦人享有平等权利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合

" No puede haber paz sin justicia" , recalcó el relator, exhortando a la Corte Penal Internacional a investigar los presuntos crímenes internacionales en Israel y el territorio palestino ocupado, sin demora, y a procesar a los responsables de crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y apartheid.

报告员强调:“没有正义就不可能有和平。”敦促际刑事法院立即调查以色列和巴勒斯坦被占领土上被指控际罪行,并起诉那些对战争罪、危害人类罪和种族隔离罪负有责任

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Porque Sudáfrica venía del apartheid y era ya el Sudáfrica de Nelson Mandela.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Yo sabía que el Muro del Apartheid

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

La ONU habla de " apartheid" de género y Amnistía Internacional quiere que se investigue como crimen de Lesa Humanidad.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

Para la ONU es un apartheid de género.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7月合

La sudafricana siempre permaneció en su país, donde se convirtió en firme defensora de la abolición del apartheid. Así, fue miembro del Congreso Nacional Africano (ANC) cuando esta organización política era ilegal (1960-1990).

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

No hay otra forma de definir el régimen que ha impuesto Israel a los palestinos que es como una apartheid, que como una prisión a la inmigración.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


始末, 始涨, 始终, 始终不渝, 始终如一, , 驶离海岸, 驶入, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接