Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的
。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到其执法机构之间制定的正式
定、开展的联
培训活动以及为
调国内禁毒执法活动而
出的努力。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立
专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有
犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强执法人员的培训和人力资源开发,另外还使用
现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施
有
引渡、司法
助、控制下交付和执法
方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为助会员国应对来自非法药物贩运和相
跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供
执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍其本国在推行国家禁毒战略方面取得的进展,这些战略使
系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海
、内政和教育部门)集
起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方
支持麻醉药品委员会的工
,
调和领导联
国毒品管制活动,并担任联
国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得
进展,这对确保全面药物管制活动的规划与
调,对
涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有
机构的行动及对
推行平衡兼顾的多学科做法均至
重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相
毒品执法主管机
以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
为预防毒品、康复和治疗方
的一部分,发起
一个全国范围的禁毒运动,包括印发有
治疗机构最低标准的指南、制定
学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。