Mis amigos me animan cuando estoy triste.
我伤心时候,我朋友会鼓励我。
Al fin se animó a cantar ante el público.
他终于鼓起勇气给大家支歌。
La discusión que se desarrolló fue muy animada, con contribuciones muy interesantes.
进行十分热烈讨论,并提出饶有趣味意见。
Está animada seguir hasta el fin.
他满怀信心坚持到底。
Por otra parte, nos animan los avances positivos recientes.
然而,与同时,我们对最近取得积极进展感到鼓舞。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构关切(例预算规则)和制约。
Nos anima comprobar la positiva acogida internacional a esta aportación.
国际上对这个建议作出积极反应使我们感到鼓舞。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗?
Nos anima tomar nota de que la situación parece ahora más alentadora.
我们感到振奋地注意到,目前情况似乎比较令人鼓舞。
Por ello, la República de Belarús apoya y anima el concepto de diálogo entre civilizaciones.
这就是为什么白俄罗斯共和国支持和鼓励不同文明对话概念。
Si bien entendemos el espíritu que anima a algunas de esas propuestas, debemos abordarlas con precaución.
虽然我们理解提出其中些建议精神,但我们必须慎重对待这些建议。
Se han adoptado algunas iniciativas para animar a más mujeres a seguir carreras de ingeniería y tecnología.
政府采取若干倡议,鼓励更多妇女学习工程技术。
Es en ese contexto que necesitamos revitalizarla para que pueda materializar los ideales que animaron su creación.
正,我们需要振兴它,使之能够实现创立它所要实现理想。
El éxito de los dos primeros cursos de gestión de conflictos nos anima a repetir la experiencia.
在前两期冲突管理方面培训获得成功鼓舞下,我们又开办期。
El orador anima a la ONUDI a explorar otras posibilidades de apoyar la labor de esa oficina.
他鼓励工发组织进步探讨何能够支持该办事处工作。
Eslovenia animará a los donantes internacionales a contribuir al Centro, que depende principalmente de donativos en especie.
斯洛文尼亚鼓励国际捐赠者向这个主要依靠现金捐赠中心提供捐赠。
En particular, se anima a los destinos a analizar la conveniencia de un enfoque de comercialización regional integrado.
具体而言,鼓励目地发挥聪明才智,采用体化区域销售做法。
Los anima a trabajar por el bienestar de los habitantes de las zonas fronterizas y de la subregión.
我们鼓励它们为边界地区居民福利和整个分区域人民福利而执行这个行动。
El Comité también anima al Estado Parte a que elabore un plan de acción nacional contra la trata en Serbia.
委员会还鼓励缔约国继续推进塞尔维亚禁止人口贩运全国行动计划。
El futuro de las Naciones Unidas demanda hoy un renovado compromiso con los principios y valores que animaron su creación.
联合国未来要求大家重新致力于激励创建本组织各项原则和价值观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como una forma de animar, pero también como celebración.
是一种激励方式,也可用于庆祝。
Además hay actuaciones y músicos que animan el ambiente romántico.
另外,还有一些节目表演和音乐来增添浪漫气氛。
Te guardaremos algo por si te animas a última hora.
“我们替留点吃的吧,万一又来了呢。”
Una melodía muy alegre, una música muy animada, un ritmo muy animado.
音乐非常欢快,非常亢奋,节奏很活泼。
Y este Hospital IFEMA de Emergencias realmente nos anima, es un verdadero orgullo para todos.
,IFEMA紧急医院却给了我们极大的鼓舞,是我们所有人共同的骄傲。
¿Te animarías a acompañarnos en este recorrido?
和我们一起开启场旅行吗?
¿Te animarías a lanzar unas buenas bolas de fuego?
去好好体验一把扔火球吗?
Las vacas, mientras tanto, se animaban unas a otras.
时,那几头母牛彼此在加。
¿Te animarías a viajar a la Luna o a Marte?
去月球还是火星?
El águila la miró con dulzura e intentó animarla.
鹰友善地看着乌龟并鼓励它。
Nada te anima ni te interesa.
没有什么能让振作起来或让感兴趣。
Me gustan tus suscripciones porque me animas a hacer nuevos vídeos.
我喜欢们订阅我的节目,因为让我更有动力去做新的视频。
Decidió regresar para comprobar si Hem se animaba a unirse a él en la búsqueda de Queso Nuevo.
唧唧决定回去,看看哼哼是否愿意和他一起行动。
No no hice nada para animarte, tan sólo pensaba en mí mismo.
我只到我自己 都没有为做些什么。
Esta reflexión me animó y luego me infundió una especie de vértigo.
个法使我精神一振,接着使我产生了近乎眩晕的感觉。
Un día me animé y le dije que me prestara cuatro cincuenta.
有一天我鼓起勇气说,我要借四索尔五十生太伏。
Para que veas cómo es y a ver si te animas a visitarlo.
来看看到底怎么样,是否值得一去。
Al final animó al padre para que admitiese que los caballos estaban ocupados.
她终于逼得父亲不得不承认… … 那儿匹拉车子的马已经有了别的用处。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
我坚信,种真挚、确切的掌声一定能安慰、鼓舞们,为们加。
También te animo a que veas series o que escuches podcasts en ambientes juveniles.
我还希望能去看看青少年常看的电视剧或常听的播客。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释