Dichos puntos de coincidencia ameritan una profunda reflexión y consideración.
这些趋同点应到彻底审议和考虑。
El Comité observa asimismo que los guardias civiles no quedaron sujetos a un proceso disciplinario durante el transcurso del proceso penal, pese a que la gravedad de las imputaciones en su contra ameritaba la apertura de una investigación disciplinaria.
委员会还注意到,在刑事诉讼正在进行期间,这些民警卫队员并未受到纪律惩处程序
制约,尽管对他们
指控严重程度要求展开纪律调查。
Este aumento constante en especial del alcance de las actividades del Consejo amerita una mayor consulta con los Estados Miembros, con los grupos regionales y con otros actores relevantes para tomar decisiones más informadas que permitan encaminar las situaciones hacia soluciones viables y duraderas.
安理会活动不断增多证明应该与会员
、区域集团和其他有关各方进行更广泛
协商,以便安理会能够作出更知情
决定,找到解决某些局势
可行与明确
办法。
A este respecto, otra cuestión que amerita una consideración seria por parte de la propuesta Comisión de Consolidación de la Paz es la necesidad de otorgar ayuda rápida para los procesos de reconstrucción que permita satisfacer las demandas inmediatas de las poblaciones con carencias.
在这方面,提议建立建设和平委员会需要认真考虑
另一个问题,就是需要迅速帮助重建进程,以满足一无所有
人口
迫切需求。
Con el nuevo siglo, junto a este período de paz, se ha iniciado, en aquellos países donde las condiciones lo ameritan, un período de transformación y adaptación de sus estructuras políticas, económicas y sociales a fin de lograr un desarrollo humano sostenible y poder cumplir con las metas del milenio
随着新世纪到来和持续和平,我们已经在条件许可
开始了一个改革和调整我们
政治、经济和社会结构
时期,以实现可持续
人
发展,并实现千年发展目标。
Frente a la consideración de otras opciones, el Perú considera que, dada la situación existente, el haber decidido remitir el asunto al conocimiento de la Corte Penal Internacional fue lo más acertado, y espera que el Consejo de Seguridad continúe con esta sana práctica en caso de que se presenten situaciones que así lo ameriten.
秘鲁在考虑了其他选择方案之后认为,鉴于当前形势,把该问题提交法院决定是正确
,而且希望安理会在必要情况下继续采取这种明智
做法。
Reconocemos el importante vínculo que existe entre la migración internacional y el desarrollo, así como la necesidad de abordar este problema de manera coordinada y coherente con miras a enfrentar los retos y las posibilidades que entraña la migración para los países de origen, de destino y de tránsito, lo que amerita que se establezca una coordinación internacional eficaz con el fin de aprovechar sus efectos positivos.
我们认识到际移徙与发展之间有重要关系,必须协调和连贯地处理这一问题,以应对移徙给来源
、目
地
和过境
带来
挑战和机遇,因此应当开展有效
际合作,利用其积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。