有奖纠错
| 划词

Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.

我们敦促大会从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

Me parece que la formulación que ha presentado se aleja un poco de lo que acordamos.

我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Nadie acertó con sus disparos, y los otros buques se alejaron de la zona a gran velocidad.

双方都没有被击中,对方船只迅速驶离了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto se aleja en busca de otros pastos, lo cual supone más trabajo para los pastores.

因此,它们游荡到其他地方寻找牧场,这就增加了牧民的劳动。

评价该例句:好评差评指正

La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.

评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文字——尽管不是精——有所差异。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

评价该例句:好评差评指正

Los civiles desplazados que viven en los campamentos siguen denunciando ataques de milicias o bandidos cuando se alejan de los campamentos.

生活在营地里的流离失所者报告,他们到营地外面时仍然遭到民兵或匪徒的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

评价该例句:好评差评指正

Convendría en este aspecto apoyarse en algunas reglas esenciales de las que tiende a alejarse el proyecto de convención en su estado actual.

在这方面,遵基本规则将是明智的,而目前的公约草案似乎正在背离这规则。

评价该例句:好评差评指正

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远。

评价该例句:好评差评指正

Insistir exclusivamente en la no proliferación y a la vez alejarse de las garantías de no utilización de las armas nucleares es esconderse de la realidad.

只坚持不扩散而不作出不使用核武器的保证,是回避现实。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el apartado a) del párrafo 1 se aleja del texto por cuanto se refiere al “estado natural” de un acuífero y no enumera los factores naturales.

但是,第1款(a)项却略有不同,提到含水层的“自然状况”,没有列举自然因素。

评价该例句:好评差评指正

También observó que, al compartir recursos hídricos limitados y hacer frente a la demanda cada vez mayor de agua, era importante alejarse de la noción del “juego de suma cero”.

委员会还指出,在分享有限的水资源并解决日益增加需水量的问题上必须摒弃“非赢即输”的观念。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, se alejaba por un tiempo a los recién llegados en pequeños departamentos de edificios de cuatro plantas a la espera de que se les entregara una vivienda reconstruida.

新到的定居者常常被直接安排到那分四层的房屋中的小套房中临时住下,等候分配重建住房。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.

这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。

评价该例句:好评差评指正

Pero también sesga las decisiones en favor de operaciones con densidad de capitaly las aleja de las empresas con mayor densidad de mano de obra que más probablemente beneficiarán a los pobres.

同时,腐败还使决策生偏颇,使之有利于资本密集型企业……,使那更可能造福穷人的劳力密集型活动失去资源。

评价该例句:好评差评指正

Está emergiendo un concepto de sociedad global en que las relaciones entre el Norte y el Sur están cambiando, alejándose en particular del modelo caracterizado por las funciones de dador y receptor.

南北关系有所转变,最明显的是,南北关系脱离了施舍和接收的模式,随着这种变化,出现了全球社会的概念。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, siguen siendo abrumadores los retos que plantean la reconstrucción de las comunidades y la reorientación de las personas —en particular de los jóvenes— para alejarlas de los comportamientos sociales desviados.

然而,重建各个社区和引导人民——特别是我国青年——摈弃异常社会行为的挑战仍令人生畏。

评价该例句:好评差评指正

El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es también un elemento esencial de la metodología, dado que garantiza que la carga se aleje de los países con menor capacidad de pago.

低人均收入调整也是此方法的一个要素,因为这一调整确保转移支付能力最低国家的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使落入陷阱, 使落叶, 使落在后面, 使麻痹, 使麻木, 使埋没, 使满, 使满面红光, 使满意, 使满足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Diego te pidió que te alejases de los asuntos del hotel.

迭戈之前让你不要管饭店的事情了。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Así, el sabio cuando viaja no se aleja de la caravana.

是以圣人终日行不离

评价该例句:好评差评指正
2018热精选合集

Fueron momentos difíciles para él porque tuvo que alejarse de su familia.

来说,那是一段很艰难的日子,因为要离开的家人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Te explican el español de una forma que está alejada de la realidad.

们会用一种离现实很远的方式的西语来向你解释。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Galicia siempre ha estado alejada del turismo convencional y por eso conserva su belleza natural.

加利西亚不在商业旅游路线之内,所以很好地保存了其自然之美。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al ver que se alejaba, Bernat respiró hondo.

离开后,柏纳无奈地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se están alejando demasiado rápidamente, y van demasiado lejos.

它们逃得太快,游得太远啦。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La figura se volvió y le vi alejarse cojeando ligeramente.

转过身去,一瘸一拐地走了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero en el fondo me alegré, porque se alejó de ti.

不过倒还是很高兴 因为这样她离你远点了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pensaré que quieres alejarte para siempre de mí y empezaré a olvidarte.

会觉得你想永远离开,远离会开始忘记你。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

De repente se alejó de la ventana y se paró ante el espejo.

突然,她从窗口旋风般地转过身来,站在壁镜前面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De todos modos, si te preocupa la salud de tu cuerpo, lo mejor es que te alejes del tabaco.

总之,如果你关心自己身体的健康,好是远离烟草。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¡Ahora ya no eres la más hermosa! - dijo la madrastra, y se alejó precipitadamente.

“现在你不再是美的人了!”后母迅速地离开了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pez seguía, simplemente, alejándose lentamente y el viejo no podía levantarlo una pulgada.

那鱼只顾慢慢地游开去,老人无法把它往上拉一英寸。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Torné a alejarme, y hace un mes regresé, bien tranquilizado ya, y en paz.

一个月前回来时,的心情已经十分平静和安宁了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero debes tener claro que tus temores no son en absoluto una razón suficiente para alejarte de la sociedad.

但是要清楚,你的恐惧并不是你远离社会的充分借口。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que unos fuertes brazos tiraban de él y lo alejaban de la mano.

兰登感到那只有力的手拽住了, 把拖了开去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y entonces tendré que alejar de mí toda esperanza y toda ilusión sobre su constancia.

不必再去对存什指望,不必去希求始终如一。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta que se fueron alejando tanto, que mejor no volvieron.

这样越走越远,远得到后来还是不回来为好。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Tan alejada del mundo real que, a veces, pienso que los ha escrito un robot.

有时,它们离真实的世界很遥远,会想这是个机器人写的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受, 使恼火, 使恼怒, 使内疚, 使能够, 使腻, 使年轻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接