有奖纠错
| 划词

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。

评价该例句:好评差评指正

En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.

在二十一世纪之初,基政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Sólo mediante el diálogo y el consenso podremos construir de consuno una nueva era de relaciones de amistad entre naciones iguales y soberanas en los albores de siglo XXI.

只有通过对话与共识,我们才能够在21世纪初共同建设平等和主权国家友好关系的新时代。

评价该例句:好评差评指正

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的时期,在历史翻新篇章的时候,我们都必须致展国际合作,努建设一个更安和更公正的世界。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de la UNESCO con las cuestiones éticas de la ciencia y la bioética también demuestra que, en los albores del siglo XXI, la comunidad internacional está procurando llenar el vacío que no se tomó suficientemente en cuenta en los últimos años.

教科文组织致理科学和生物技术涉及的伦理问题,这也表明,在21世纪始之际,国际社会正在努理在过去没有得到充分考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los múltiples desafíos que enfrenta la comunidad internacional en los albores del siglo XXI confirman cada día con mayor claridad la importancia de las Naciones Unidas y de su principal órgano judicial, la Corte Internacional de Justicia, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

国际社会在21世纪初期所面临的很多挑战日益更清楚地确认了联合国和它的主要司法机构国际法院在维护国际和平与安方面的作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Compton (Santa Lucía) (habla en inglés): En los albores de un nuevo milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno de las Naciones Unidas se reunieron en este mismo Salón para reafirmar su fe en la Organización y en su Carta como pilares indispensables de un mundo más pacífico, más próspero y más justo.

康普顿先生(圣卢西亚)(以英语发言):联合国各成员国的国家元首和政府首脑在新千年伊始,这个大会堂里召会议,重申我们对本组织及其《宪章》的信念,这些是更和平、更繁荣和更公正的世界的不可或缺的基础。

评价该例句:好评差评指正

El interés en los problemas de desarrollo de África se renovó en los albores del nuevo milenio cuando se reavivaron la preocupación y el compromiso de la comunidad internacional frente a los desafíos que seguían planteando el desarrollo en general y el de África en particular, pese a que en varias partes del mundo se había alcanzado cierto grado de progreso y prosperidad.

新千年伊始之时,尽管世界上若干地区取得了一定程度的进展和繁荣,但随着国际社会始面临新的关切并致解决一般的发展中国家,特别是非洲国家继续面对的发展挑战,非洲发展的艰巨任务再次成为人们关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Motoc (Rumania) (habla en inglés): Seré breve, no sólo porque estamos al límite del agotamiento y es bastante tarde, sino también porque considero que hay poco que agregar a una votación que habla por sí misma en cuanto a la capacidad del Consejo para ponerse de acuerdo y encontrar soluciones a las cuestiones más intricadas sometidas a su consideración, soluciones que están en consonancia con las expectativas de nuestros pueblos por un mundo más justo y, por ello, más seguro, en los albores del siglo XXI.

莫措克先生(罗马尼亚)(以英语发言):我的发言将十分简短,这不仅是因为我们都近乎精疲尽,而且时间已晚,而且还因为我认为对表决没有什么要补充了,表决本身就说明了问题,表明安理会有能团结起来,设法解决提交它审议的最微妙问题——其解决办法符合我们各国人民对在二十一世纪伊始建立一个更公平、因此也更安的世界所抱有的期望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视, 扫数, 扫榻, 扫尾, 扫尾工程, 扫兴, 扫兴的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二故事

María Bella, siempre graciosa en los primeros albores de la vejez, soltaba su carcajada de mujer libre.

踩在老年门槛上玛利亚魅力依,每当这时就会发出单身女人那种肆无大笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的, 色彩配合, 色彩鲜明, 色彩鲜明的, 色层谱, 色差, 色度计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接