No encuentro ninguno, lo cual es alarmante.
惊的是我没找到任何。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是惊的。
Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.
我需要采取更多的行动来扭转此种极其不安的趋势。
Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.
尤为恐慌的是,因“道德犯罪”等罪行对未成年做出判决。
Esta es una situación extremadamente alarmante.
这是一种极其惊的情况。
Este nuevo estado de violencia es alarmante.
我认为,重新出现的暴力状态极为不安。
Lo más alarmante es que esta crisis es predecible y prevenible.
最惊讶的是,这是一种可预见、可预防的危机。
Estos factores han dado como resultado una alarmante difusión de la desnutrición infantil.
这些因素导致儿童营养不良的情况出现惊的扩展。
El incremento del pasivo no financiado a 262 millones de dólares es alarmante.
无资金准备的负债增加到2.62亿美元,惊。
Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados.
针对无照顾的未成年的暴力事件惊。
El Comité está preocupado por el alarmante aumento de la tasa de mortalidad materna.
“23. 委员会关注地注意到,产死亡率增加的情况惊。
Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.
非法向冲突地区转让武器活动仍在以不安的速度进行。
Destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.
他强调了报告透露的惊的事实,即缺乏进展。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器轻武器问题继续忧虑。
El ritmo alarmante de deforestación y degradación de los bosques sigue siendo un problema grave.
砍伐森林森林退化惊的速度的挑战仍然是严重的。
Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.
更加不安的是选举预算中出现了2 200万美元赤字。
No obstante, la situación en lo que respecta a la seguridad sigue siendo alarmante.
然而,安全状况仍然惊。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊的速度丧失,畜牧业的确正在不断地失去机动空间。
Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.
放眼全球显然暴露出类安全状况恶化的不安的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero no todo es color de rosa para el panorama del castellano en Gibraltar, de hecho, es bastante alarmante.
但是,直布罗陀西班牙人前景并非一片大好,事实上,情况人。
El estado de Camila era alarmante.
卡米拉病情十分凶险。
Se trata de una situación profundamente alarmante.
这是一个人深感震惊情况。
Y esa falta de predicción es un alarmante para el cerebro.
而缺乏预测能力对于大脑来说是人。
Un récord absoluto que se une a otro dato alarmante.
这一绝对记录与另一个人震惊事实相结合。
Nos han comentado que no se trata de casos alarmantes.
我们被告知这些并不是人震惊案例。
Lo hace de forma notable o incluso alarmante para la Fiscalía.
他这样做方式值得检察官办室关注,甚至人震惊。
Según los especialistas, los océanos se están calentando a un ritmo alarmante.
据专家称,海洋正在以惊人速度变暖。
La similitud entre la Torre de Pavia y la de Pisa eran alarmantes.
帕维亚塔和比萨塔之间相似之处人震惊。
Y si nos centramos en España, la cifra es alarmante en mi opinión.
如果我们关注西班牙,我认为这个人震惊。
Un periódico limeño, El Comercio, publicó un enlace al blog con un titular alarmante.
一家利马报纸《商报》发布了一篇链接到该博客文章,标题人震惊。
El día del viaje se aproximaba con alarmante rapidez y yo trataba de infundirme seguridad en la conversación con mis compañeros.
起锚日子飞快地临近,我一直试图通过和伙伴们聊天来放宽心情。
En Europa, la Organización alerta sobre los alarmantes niveles de obesidad infantil que no hacen sino crecer.
在欧洲,该组织警告说,儿童肥胖惊人程度只会增加。
El rostro pálido de Ana y sus grandes ojos aparecieron entre las sábanas con alarmante rapidez.
安娜苍白脸和大眼睛以惊人速度出现在床单之间。
Enfermó incluso el rey Alfonso XIII, y los periódicos españoles se hicieron eco de esa enfermedad que se propagaba de manera tan alarmante.
受感染者中甚至包括国王阿方索十三世,西班牙各大报纸也对这种传播速度惊人疾病进行了大肆报道。
Hemos visto unos hechos un poco alarmantes antes de este pequeño fallo técnico.
刚才我们看到了一些有点惊人事情,可能是有些技术问题。
Y el 85% de los adolescentes no duermen lo suficiente, algo alarmante si consideramos que la consolidación de la memoria ocurre mientras dormimos.
85%青少年睡眠不足,考虑到记忆巩固是在睡觉时进行,这件事就人震惊了。
Desde mucho antes de ser presidente de C.F.C., Florentino Ariza recibía informes alarmantes del estado del río, pero apenas si los leía.
早在任 C.F.C. 主席之前,弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 就收到了有关河流状况人震惊报告,但他几乎没有阅读这些报告。
Hoy es el Día Mundial de la Salud Mental y la reina ha puesto el foco en los alarmantes datos de suicidio juvenil.
今天是世界心理健康日,女王重点关注了有关青少年自杀惊人据。
El número de niños que se ven obligados a dejar sus hogares está aumentando alarmantemente en América Latina y el Caribe, alerta UNICEF.
联合国儿童基金会警告说,拉丁美洲和加勒比地区被迫离开家园儿童人正在惊人地增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释