有奖纠错
| 划词

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着的的闸门。

评价该例句:好评差评指正

La Ministra de Salud señaló que la agitación social había dejado muy frágil el sistema de salud de los departamentos.

卫生部长注意到,民间削弱了各省非常脆弱的保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

评价该例句:好评差评指正

Dondequiera que exista agitación social en Indonesia, llevamos justicia y fomentamos el diálogo y la reconciliación, como lo hicimos en Aceh.

我们将同在亚齐一样,在印度尼西亚发生社会的任何方主持正义,促进对话与和解。

评价该例句:好评差评指正

Además, el asesinato del Sr. Hariri parece haber abierto las puertas a la agitación política que fue gestándose el año pasado.

此外,哈里里先生的被害事件可能为一年来酝酿的打开了闸门。

评价该例句:好评差评指正

Esta agitación política amenaza la paz y la seguridad del Líbano, lo cual puede repercutir en la estabilidad de toda la región.

这些会危及到黎巴嫩的和平与安全,显然也会对整个区域的稳定来影响。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que las trágicas condiciones de pobreza son la principal causa del conflicto y de la agitación política en el país.

人们认识到,极度贫穷的状况是该国冲突和稳定局面的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en mi país sigue reinando la agitación política y socioeconómica como resultado de años de un liderazgo inadecuado y una gestión deficiente.

确实,我国继续经历由于多年的错误的领导和管理而造成的、社会和经济混乱

评价该例句:好评差评指正

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到不可弥补的伤害,们被剥夺了童年并被迫长期生活在持续的恐惧、不安全和之中。

评价该例句:好评差评指正

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日的报道都表明在青年爱国者运的煽下公众情绪忿

评价该例句:好评差评指正

Esa huida de las zonas de conflicto también plantea el peligro de motivar agitación en otras zonas o de exacerbar los conflictos existentes o en ebullición.

这种逃离冲突区的迁移还有可能在区引发混乱,或者使现存的或酝酿已久的冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

El espace présidentiel informó de que la amenaza de agitación social había obligado al Gobierno a acceder en principio a las demandas de aumento de sueldo de los maestros nacionales.

“总统团”报告说,社会的压力迫使府原则上同意公校教师增加工资的要求。

评价该例句:好评差评指正

En el caos y agitación del conflicto y de la huida aumenta el riesgo de que los niños queden separados de sus familias o de las personas que los atienden.

在冲突和逃亡的混乱中,儿童与家人和照顾者失散的机会加大了。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的荡局面。

评价该例句:好评差评指正

El actual proceso de examen puede contribuir de forma significativa a contrarrestar la idea equivocada de que los sindicatos solo provocan agitación o que son un factor negativo para la inversión.

此届审查会议对于扭转工会只会来经济或工会是经济投资的负面力量的错误观点会发挥很大作用。

评价该例句:好评差评指正

Si no encaramos con eficacia y prontitud esas diferencias e inequidades corremos el riesgo de que prevalezca un sentimiento generalizado de injusticia, que provocará agitación en el mundo y creará una mayor inestabilidad.

除非尽早有效应对这些鸿沟和不平等,否则,不公正的感觉将极有可能广泛盛行,这将引起世界,造成更大的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ha transcurrido casi un año desde que el ex Presidente Jean-Bertrand Aristide abandonó Haití, una país que se encontraba en ese momento en estado de agitación y al borde de la guerra civil.

自前总统让·贝特朗·阿里斯蒂德离开海以来,已过去近一年时间,那时,海正陷于,处于内战边缘。

评价该例句:好评差评指正

Kumba Yala y sus llamadas a la agitación social y política, pueden seriamente debilitar los esfuerzos realizados y los progresos obtenidos por las autoridades de Guinea-Bissau durante el actual proceso de transición político y militar.

这可能会严重破坏几内亚比绍当局在目前的和军事过渡进程期间作出的努力和取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La primera laguna tiene que ver con la protección física: protección de los convoyes humanitarios, protección de los campamentos de desplazados internos y protección de las zonas de agitación a fin de evitar el desplazamiento.

第一个缺口涉及有形保护:对人道主义车队的保护、对国内流离失所者难民营的保护、以及对区的保护,以防止流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行构成建设和平行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱, 语音学, 语音学的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pues bien, a partir de ahora, Latinoamérica va a sufrir años de agitación política.

从现在起,拉丁美洲将经历多

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Pero los médicos invisibles le contestaron que no era prudente mientras persistiera el estado de agitación social en Macondo.

可是没有见过的医生回答她说,马孔多的混乱状态还没结束的时候,施行这种手术是轻率的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cansado de la agitación de ese día, me quedé en mi butaca, muy contento con la falta de vecinos.

那天的喧闹气氛令我感到厌倦,我便坐在我的座位上,对自己的独处备感满足。

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

A medida que van llegando los invitados se nota más la agitación.

随着宾客陆续到来,紧张气氛愈发明显。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Es el equipo de esta agitación como para mantener la estabilidad en lo deportivo.

这是维持体育领域稳定的一支队伍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas preguntas desafiaron a toda una nación durante la agitación de la Revolución Francesa.

这些问题在法国大革命的时期挑战了整个国家。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, de ese estado de agitación que todos sentimos alguna vez.

也就是说,那种我们曾经都感受过的焦躁状态。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentimos ese estado de agitación aunque en realidad no exista una amenaza real para nosotros.

我们感受到那种不安的状态,尽管实际上并没有真实的威胁存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202010

Además, la COVID19 puede provocar complicaciones neurológicas y mentales, como delirio, agitación y accidentes cerebrovasculares.

此外, COVID19可能会引发神经和心理并发症,如谵妄、躁和中风。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 20244

La movilización social en cuanto a la agitación de la calle ha sido objetivamente escasa.

社会员在街头骚乱方面实际上很少。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Con Lajos, el nuevo amigo, llegó a nuestra casa una agitación novelesca.

拉约什,这位新朋友,给我们的家带来了一种小说般的

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A él la agitación le impide decir nada.

得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Todo el día, Sonia ha estado aguardándolo con una agitación espantosa.

一整天,索尼娅都在怀着可怕的不安等待着他。

评价该例句:好评差评指正
Weird History en Español

Fue un periodo de importantes cambios sociales y agitación.

这是一个社会发生重大变革和的时期。

评价该例句:好评差评指正
Entiende Tu Mente

La Real Academia de la Lengua la define como un estado de agitación e inquietud.

皇家语言学院将其定义为一种焦虑和不安的状态。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Cuba se mantenía en un estado de agitación recurrente desde la década de 1860.

古巴自1860代起就处于反复的状态。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La agitación se oía cada vez más cerca. El rechinar de las botas sobre el suelo, las voces fuertes repartiendo objetivos.

外面的嘈杂声越来越近。军靴在地上咔咔作响,一个有力的嗓音在分配着任务。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Decíamos que la ansiedad es un estado de agitación.

我们说焦虑是一种焦躁不安的状态。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Son necesarios muchos paseos y muchos suspiros para disipar la agitación que le produce tal pensamiento.

需要很多散步和很多叹息才能平息这样的想法所带来的

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 202212

Bueno, es alentar la agitación, la insurgencia y la destrucción final del régimen democrático del 78.

好吧,这是在煽骚乱、叛乱以及最终推翻78民主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘐死, , 窳败, 窳劣, , 玉版宣, 玉帛, 玉成, 玉带, 玉雕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接