La publicación era oportuna, no únicamente por el advenimiento de la sociedad mundial del conocimiento, sino también por la Declaración del Milenio.
该出版物出版及时,不仅适逢全球知识型社会
出现,而且还恰逢《千年宣言》
发布。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着技术
出现以及市场
全球化,旅游产品
提供开始针对不同
市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并
过中间商。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场
发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器
出现,现在还
得及。
Con el advenimiento de la globalización financiera, la vigilancia debería centrarse no sólo en los países con una mayor tendencia a sufrir crisis, sino cada vez más en la estabilidad del sistema en general haciendo especial hincapié en la coherencia de las economías más importantes en materia de políticas.
随着金融全球化到
,监督不仅应侧重于容易发生危机
国
,而且应越
越多地侧重于整个体制
稳定性,特别是重视主要经济体
政策一致性。
A los viejos problemas se han añadido nuevas amenazas: como consecuencia de la globalización y el advenimiento de las nuevas tecnologías de la información nos vemos ante exigencias cada vez más apremiantes de que adoptemos innumerables cambios si no deseamos quedar marginados, o que nuestro ser se reduzca al equivalente de la nada, o quedemos condenados a la dependencia política y nuestra cultura sea saqueada o convertida en un desierto.
旧挑战尚未得到解决,
威胁又起:作为全球化
一个结果以及随着
信息技术
到
,我们发现我们所面临
要求日益紧迫,如果我们希望不被边缘化,或被世界忽略,或被谴责为政治上具有依赖性,或我们
文化被掠夺或被变为沙漠,我们就必须采取行动进行各种改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。