有奖纠错
| 划词

Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.

既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功

评价该例句:好评差评指正

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府答复,提出以下观点。

评价该例句:好评差评指正

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解

评价该例句:好评差评指正

Las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.

出于考虑,新军没有出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Aducen que ese hecho no garantiza adecuadamente la seguridad y el bienestar de los niños.

他们认为这做法未能障儿童及福利。

评价该例句:好评差评指正

Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.

一些人辩称,每当一个国家摆脱武装冲突时,我们就会临两难局

评价该例句:好评差评指正

El autor aduce tres argumentos subsidiarios.

提交人提出了三个附属性论

评价该例句:好评差评指正

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿损失。

评价该例句:好评差评指正

Otro argumento que se aduce es que su creación tiene por objeto agilizar la tramitación de las causas.

还有一种说法是,这些法院是为了便于行事而设

评价该例句:好评差评指正

Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.

耳其拒绝恐怖组织利用任何借口为他们令人发指行为辩护。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los ministros de las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.

然而,新军部长们没有参加这一引起其安担忧会议。

评价该例句:好评差评指正

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定条约在武装冲突期间并不失效。

评价该例句:好评差评指正

Adujo que el objetivo de un protocolo facultativo no debería ser revisar el Pacto, sino reforzar su aplicación.

极力认为,议定书不应是修订《公约》,而是强化其执行工作。

评价该例句:好评差评指正

También aducían que la condición de ser parte del Patrimonio Mundial no ofrecía beneficios tangibles para el Territorio28.

它们还宣称具有世界遗产地位不会给领带来有形利益。

评价该例句:好评差评指正

Además, aduce que debe rechazarse porque cuantifica la pérdida aplicando un método de modelización y no utilizando pruebas concretas.

此外,伊拉克表示,索赔应予驳回,因为索赔采用模型方式对损失进行定量,而非采用具体

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Darfur meridional aducen que las “actividades de protección” constituyen actos de injerencia en los asuntos políticos.

南达尔富尔当局声称,“护活动”是进行不正当政治干预。

评价该例句:好评差评指正

En Jerusalén, a los palestinos no se les permitía recibir electricidad aduciendo que sus casas habían sido construidas ilegalmente.

在耶路撒冷,不给巴勒斯坦人供电,因为他们房子是非法建造

评价该例句:好评差评指正

Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento.

其他文章则坚持认为经济性已意味着没有必要订浓缩和后处理多边核方案。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

最常用拒绝理由是,申请人同地拥有者之间亲属关系过于疏远。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las siguientes propuestas por las razones aducidas en el informe del Secretario General.

咨询委员会建议根秘书长报告所述理由,核可下列各项提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


早晨, 早晨的, 早春, 早稻, 早的, 早点, 早点儿来, 早饭, 早花, 早婚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Tengo que saber quién le ha prendido fuego —adujo el oficial.

“我一定要查清楚,放火的人到底是谁。”巡官正色道。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Eso lo va a tener que discutir con mi hijo —adujo mi padre—. El libro es suyo.

“这我得跟儿子商量一下,”父亲道,“毕竟是他的书。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Florentino Ariza quiso aducir razones de adversidad mayor, pero Fermina Daza se negó a discutir.

弗洛伦蒂诺·阑里萨想要提出更大的困难理由, 但费米娜·达萨拒绝争论。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Adujo su ignorancia de la música, las dificultades de su edad, su temor del ridículo.

以对音乐的无知, 年的困难和对可笑的恐惧理由拒绝。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

No se oponía, según adujo, pero quería que Fermina Daza comprendiera bien cuánto sacrificaba por ella.

据他, 他并不反对 但希望费米娜·达萨清楚明白他牲了多少。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No será la primera vez, con los tiempos que corren —adujo mi padre—.

“这种情形倒不是第一次发生了,过去时有所闻。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza regresó tarde a casa, después de haber aducido para Florentino Ariza, su conductor de calesa, motivos apremiantes que no existían.

费米娜·达萨回家很晚, 事先向的四轮马车夫弗洛伦蒂诺·阿里萨提出的理由都是至关重要, 但事实上根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otros, más cautos, se limitaban a aducir que Aldaya nunca había entendido las transformaciones del mercado y que todo lo que había hecho a lo largo de su vida era arruinar el negocio que había erigido el patriarca Simón.

另外一些比较严谨的人则认,阿尔达亚王国的没落都是因里卡多先生一直不懂得市场发展趋势,是他经营不当才搞垮他父亲席蒙大公一手建立的企业王国。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Porque el 3 de febrero de 1937, un militar fascista y asesino llamado Francisco Franco, autor del golpe de estado que provocó la guerra de España, Sacó un bando prohibiendo los carnavales en toda España, aduciendo razones absolutamente falsarias.

1937年2月3日,一个名叫弗朗西斯科·佛朗哥的法西斯主义和杀人军人,也就是导致西班牙内战的政变的策划者,绝对虚假的理由发布了一项命令,禁止在西班牙各地举行狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

No hubo necesidad de aducir pretextos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枣泥, 枣树, 枣椰, , 澡盆, 澡堂, 澡塘, , 藻井, 藻菌类植物的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接