Hay varias formas de abordar este informe.
有几种式来处理这个报告。
Sugerimos que esto se aborde con extrema urgencia.
但我们也认为,必须将这一题作为最迫切一个事项来处理。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域法律考虑了这些关切题。
Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.
摆在我们题在许多都具有相似性。
La Subcomisión ya ha abordado este tipo de cuestión.
小组委员会以曾经处理过类题。
Se necesita adoptar medidas inmediatas para abordar este problema.
必须立即采取行动解决这一题。
Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.
这是当处理这题一大障碍。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表式处理真实题。
Por consiguiente, existe una necesidad evidente de abordar esa cuestión.
因,这一题显然需要解决。
Las propuestas para abordar esa cuestión siguen careciendo de consenso.
处理该事项各种提案依然缺乏共识。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一题原因。
Se necesita un enfoque global y concertado para abordar ese problema.
需要一个采取协调一致通盘努力来解决这个题。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,题已经得到解决或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双共同解决这些题。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪侵害,也需要援助来应对跨国犯罪。
La cuestión de la no proliferación se debe abordar de forma integral.
应当全处理不扩散题。
El papel de las Naciones Unidas al abordar estas cuestiones es fundamental.
实际上,联合国在解决这些题作用至关重要。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abordará el avión en la puerta 6.
您将在6号门登机。
El dinero será manejado por la Fundación Motsepe, la cual aborda cuestiones de educación y salud.
这笔款项将由莫特赛比基金管理,用于解决教育及健康问题。
Parece que ya va a empezar a abordar.
似乎要开始登机了。
El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.
这份声明还补充说,王室非常重视这些问题且会在私下进行解决。
Hay personas que no pueden dormir, pero ese es otro tema que luego abordaremos en WHAT IF en español.
有人还失眠呢,这又是另一个话题了,我们What if en español之后会讲。
Cayé obedeció; dejóse llevar por la corriente, y desapareció tras el pajonal, al que pudo abordar con terrible esfuerzo.
卡耶塔诺听从了;他顺水游去,消失在针茅草地后面,然后花了巨大力气才爬上岸。
La publicación destaca que el extremismo religioso y las actividades terroristas violentas se abordan de acuerdo con la ley.
该出版强调,宗教极端主义和暴力恐怖活动是依法处理。
Algunos INTP pueden abordar las emociones como un problema a solucionar, en lugar de mostrar apoyo emocional.
一些INTP可能会把情绪当作问题来解决,而不是展示情感支持。
Cuatro horas más tarde, un paquete, no teniendo respuesta, desprendió una chalupa que abordó al María Margarita.
四个小时后,一艘客轮因为没有得,便放出一条小艇登上了“玛丽亚·玛格丽特”号。
Antes de abordar el avión, recuerda tramitar tu visa de turista en la fila de documentación del aeropuerto.
上飞机之前,记得在机场材料办理队列办理旅游签证。
Muchas cuestiones, que aborda la inteligencia artificial y que necesitan perfiles de humanidades.
人工智能解决许多问题都需要人文档案。
Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.
潘基文还谈责任分担问题,呼吁各方在处理大规模难民移民安置问题时要有怜悯之情。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我们要坚持以和平方式处理分歧,以对话协商解决争端。
Hay muchas corrientes que abordan el libre albedrío y cada una tiene sus propias ideas.
有许多流向解决了自由意志问题,每个流向都有自己想法。
No solamente, como hemos abordado, en el lenguaje.
正如我们所讨论,不仅在语言方面。
Por eso, después del genocidio, los criminales deben ser responsabilizados y el trauma debe ser abordado.
因此,种族灭绝发生后,必须追究犯罪分子责任,必须解决创伤问题。
El director mencionó que esta petición se abordó durante su viaje a Teherán la semana pasada.
该主任提,这一要求在上周访问德黑兰期间得了解决。
Primero abordaremos una característica que salta a la vista, o más bien, al oído: la pronunciación del castellano argentino.
首先,我们来看一个显而易见特点,或者说是显而易听:阿根廷西语发音。
Dije, entre adivinatorio y sagaz, que antes de abordar el tema del prólogo, describiría el curioso plan de la obra.
他半是猜测,半是机灵地说,在提序言之前,我会介绍作品奇特构思。
Ambas tienen una forma muy existencialista de abordar la narración y tratan temas bastante profundos como la muerte y la violencia.
这两部作品都以非常存在主义方式讲述故事,涉及死亡和暴力等深刻主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释