Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.
他的不良行为来源于父母的遗弃。
¿Qué mejor contribución a la paz que el abandono definitivo de la ilegalidad?
要促进和平,有什么比明确放弃非法行为更好?
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《不扩散核武器条约》的情况发生。
Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.
他还需要进虑辍学率的问题。
¿Así lo abandonas?
你就样扔下不管了?
El UNICEF está colaborando con sus asociados para promover el abandono de dicha práctica en 23 países.
儿童基在同伙伴们合作,以促进在23个国家放弃种习俗。
Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar.
还编制了战略,确定了今后的活动,以防止儿童辍学。
Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.
希望项目完成后,情况好转,且失学率有所降低。
La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.
审判A的辩护律师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。
Sin embargo, la desnuclearización no se puede lograr exclusivamente con nuestro abandono unilateral de nuestro programa de armas nucleares.
可非核化不能只通过我们单方面放弃我们的核武器方案来实现。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
Una razón del temprano abandono de la escuela es la distancia de algunas localidades rurales a las escuelas.
辍学的个原因是些农村地区离学校较远。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃?
El rechazo significa, tanto para las mujeres como para los niños, el abandono al hambre, las enfermedades y más violencia.
被排斥对妇女以及儿童而言,即意味着陷入饥饿、疾病和其他虐待。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。
Su proporción en el abandono de los estudios es inferior a la de los hombres, y sus resultados académicos son me-jores.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
Las escuelas también siguen luchando contra las altas tasas de abandono escolar y contra la gran escasez de profesores, especialmente de profesoras.
各学校还继续受困于高辍学率和严重的师资短缺,尤其是缺少女教师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛弃你时,发生什么?
Eso es lo que entiendo por abandono.
“我说你自暴自弃,就这个意思。
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗图夫特便抛弃了他的战友,倒戈为拉文纳战斗。
Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.
所有这些孩子在被遗弃的前景中饱受痛苦。
Cuando nace un niño, durante los tres primeros años de su vida no abandona el regazo de sus padres.
子生三年,然后免于父母之怀。
Lydia no me abandona porque se haya casado, sino porque el regimiento de su marido está lejos.
丽迪雅并不因为结了婚而要离开我,而因为她丈夫的部队凑巧驻扎提那么远。
Algunos temas recurrentes fueron la desigualdad, el abandono, los conflictos políticos, la vida del campo y la pobreza.
一些反复出现的主题不平等、遗弃、政冲突、乡村生活和贫穷。
Y estiró los brazos por encima del mostrador, sobre la superficie vidriada, con un aire de negligente abandono.
女人说完把两只胳膊平平地伸在柜台的玻璃台面上,带着漫不经心的神情,懒洋洋的。
Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.
连用方石块砌的威严的楼房正面和整体木门也现出一副年久失修的破败模。
Pero el abandono tremendamente grande y elevado es el de los perros utilizados para la caza.
,最严重的弃养出现在猎犬身上。
En 2011 ETA abandona las armas y comienza un período de confrontación exclusivamente político entre diferentes partidos e ideologías.
2011年,ETA放下武器,开启了不同政党和意识形态之间的完全政对抗时期。
El singular aire de abandono que no engaña en un buque, llamó nuestra atención, y disminuimos la marcha observándolo.
那条船上被遗弃的奇异景象十分明显,这引起了我们的注意。我们便降低航速察看它。
Que de alguna forma nunca la abandonas.
以某种方式你永远不离开她。
Cada kilo que abandona la órbita terrestre baja cuesta miles de dólares en combustible.
每离开近地轨道的一公斤燃料需要花费数千美元。
El texto tampoco menciona el abandono gradual de las energías fósiles asumido en la COP28.
该案文也没有提及 COP28 假设的逐步放弃化石能源的情况。
Se me ocurre que puede ser: Un buen amigo nunca te abandona, está contigo en las buenas y en las malas.
我能想到的这:一个好朋友不将你抛弃的,或顺境或逆境都与你相伴。
Mi valor me abandona ante el pensamiento de enfrentarme a la madre de Diana.
——一想到要面对戴安娜的母亲,我就失去了勇气。
De modo que lo recibió con un afecto reverdecido en el desorden de su abandono.
在他被遗弃的混乱中,他以一种绿色的感情接受了它。
Mantenía agarrotados los sentidos y fatigada el alma; aún sentía casi como el primer día el desgarro causado por el abandono de Ramiro.
我的情感依旧迟钝麻木,仿佛灵魂已经枯竭。得知被拉米罗拋弃时那种撕心裂肺的痛无时无刻不在折磨着我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释