Ellos son los siguientes: a) sistemas fiables en los países receptores; b) apoyo coordinado a la capacidad de los donantes; c) utilización en el país donante de los sistemas de gestión de adquisiciones o de finanzas públicas de los asociados; d) la no utilización de estructuras de ejecución paralelas; e) el intercambio de análisis entre los donantes; y f) la responsabilidad mutua.
(a) 受援国可靠的体;(b) 协调对捐助者能力的支助;(c) 捐助国使用伙伴采购或公共财务管理体;(d) 出现并行的执行结构;(e) 捐助者共享分析工作;(f) 相互问责。