En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.
条款草案尤其应注重的理由。
La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
只是行使种控制的种形式而已。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有对集体“权利”的存在,表示反对。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即申诉,并且尽快申诉的妻子。
Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.
最为悲剧性的例子之是将儿童从廷杜夫到古巴。
Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.
在押回埃及的整个航行途中被都被迫保持种状。
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“外国”专题上取得了值得关注的进展。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十世纪内,集体应该作为种表面证据对待,予以禁止。
Fueron condenados al destierro.
他们被判为出境。
A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.
有时他们的父母已死,或因反对而遭受虐待。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.
委员们普遍支持特别报告员按照其广泛的含义予以适用的“”。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,对提交的符合《公约》第七条。
El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.
专员强调指出,不能容忍被所遭到的种不道的待遇。
El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.
委员会认为,提交的依据是《外籍法》第22节。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望的种子,才能旧日的幽灵。
El Estado Parte debería incorporar en su legislación todas las garantías que deben respetarse en los procedimientos de expulsión.
缔约国应当将程序应具有的所有保障措施纳入立法。
Con todo, se debería prestar más atención a conciliar el derecho de expulsar con las exigencias del derecho internacional.
然而,应该更加注意对权和国际法的要求进行协调。
Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.
在将申诉出境之前,从最合适的埃及官员处获得了适当的保证以确保其有效性。
Esas deportaciones se mencionan raramente en los medios de difusión y no parecen interesar a las organizaciones no gubernamentales.
媒体很少提到那些行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que lo excomulgaron y hasta lo tuvieron en prisión.
因此他遭被驱逐出教会,并打入监狱。
La ejecución y la deportación eran a menudo los castigos empleados.
死刑和驱逐出境是最常见处罚。
Los soldados fueron desalojados por el ejército español y se crearon tensiones entre ambos países.
这些士兵遭到西班牙军队驱逐,两国之间关系一度紧张。
" ¡Tienes que calmarte! Tienes que controlar tus miedos" .
你得把它从脑海中驱逐出去,兄弟,你得克服你恐惧。
Intento siempre quitar de en medio a todo lo que sea negativo y sobretodo las personas.
我总是把所有负能量东西驱逐,特别是人。
Tengo que llevarte a casa para demostrarle a todo el mundo que existís y que me desexilien. ¿Vale?
我要把你带回家来证明你存在,这样我就不会被驱逐了,可以吗?
París se convierte en la primera gran ciudad en expulsar a los monopatines de alquiler.
成为第一驱逐出租大城市。
Los griegos creían que así expulsaban a Pharmakos, la encarnación del mal.
希腊人相信,通过这种方式他们可以驱逐邪恶化身法玛科斯。
¡Oh no! ¡Ellos van a ser desalojados! Y justo antes del invierno, ¡una tragedia!
- 哦不!他们将被驱逐!就在冬天来临之前,一场悲剧!
Rusia no ha logrado entrar nuevamente tras su expulsión en 2022 por la invasión de Ucrania.
俄罗斯因入侵乌克兰而于2022年被驱逐后, 至今未能重返。
Este último empató con Racing en un partido con dos expulsiones y dos penales no cobrados.
后者在一场比赛中与竞技队战平, 两次被驱逐, 两次点球未进。
Y así, digo, señores míos, que los tales trovadores con justo título los debían desterrar a las islas de los Lagartos.
所以我说,诸位大人把这类诗人驱逐到拉加托岛去完全是名正言顺。
La Iglesia reportó que seis de sus miembros fueron expulsados del país y otros cuatro detenidos solo este año.
该教会报告称, 今年有六名其成员被驱逐出境, 另外四名成员被拘留。
El llamado Edicto de Expulsión de España, abrió el camino a la Inquisición española, porque nadie contaba con la inquisición española.
所谓驱逐西班牙法令,开启看西班牙宗教判裁道路,因为没有人能拥有西班牙宗教法庭。
¡Hay más de 300 naves a elegir, como acorazados, destructores, portaaviones y nuestros favoritos: los submarinos.
有 300 多艘舰艇可供选择,包括战列舰、驱逐舰、航空母舰和我们最喜欢:潜艇。
Tengo ocho años, tal vez me case algún día, aunque sea con un disidente chino ilegal para impedir que sea deportado.
我才八岁,也许有一天我会结婚,尽管是和一非法中国移民结婚,为了不让他被驱逐出境。
El Tribunal Supremo de Justicia de Israel rechazó el pasado 4 de mayo los recursos sobre las órdenes de desalojo.
以色列最高法院于 5 月 4 日驳回了对驱逐令上诉。
Esta semana, tres monjas extranjeras fueron expulsadas de Nicaragua y a otras tres se les impidió salir de su convento.
本周,三名外国修女被尼加拉瓜驱逐出境,另外三名修女被禁止离开她们修道院。
Muy airado, salió de su guarida, cogió aire y los expulsó de allí lanzando bocanadas de fuego por su enorme boca.
非常愤怒,他从巢穴中出来,深吸一口气,将他们从那里驱逐出去,从他大嘴里喷出一团团火焰。
Se realizaban grandes festejos para ahuyentar a los malos espíritus, ya que se creía que acudían estos días para intentar robarles el alma.
他们举行盛大庆祝活动以驱逐邪灵,这是因为他们相信邪灵会试图在这几天内夺走他们灵魂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释