有奖纠错
| 划词

Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".

此外,修饰词法”引起质疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挡驾, 挡箭牌, 挡泥板, 挡墙, 挡土板, 挡土墙, , 档案, 档案文件, 党报,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hoy Hablamos - Podcast diario

El prestigio va a depender de cuántas palabras le metas a la profesión.

prestige 的高低取决于你这个职业加了多少修饰词

评价该例句:好评差评指正
RAE informa

Para este tipo de adjetivos tenemos un nombre: los llamamos epítetos.

对于这类形容词,我们有一个专门的之为“修饰词”。

评价该例句:好评差评指正
RAE informa

En lingüística, se denomina " epíteto" a un adjetivo calificativo-explicativo que destaca una propiedad inherente, prototípica o característica de lo designado por el nombre al que modifica.

在语言学中,将突出所修饰词所指事物固有、原型或特征属的限定解释形容词为“ epithet”(饰词)。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Puede llegar a ganar 50 000 euros en una sola operación, 600 se llevan los aguadores, que en muchos casos son niños, son quienes avisan de la presencia policia.

你可以一次赚到5万欧元,600欧元的人, 这些人很多情况下是孩子, 他们是负责通报警方 presence 的人。 注:最后一部分“police presence” 可能是指警察的存在或出现, 但由于原文中“presence” 未加上修饰词,翻译上有些不明确。 如果上下文允许, “police presence” 可以理解为“警方的出现” 。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También se registra un segundo significado y lo describe como " Persona o cosa que neutraliza o merma las cualidades principales de algo o de alguien" , un calificativo negativo si lo usas contra una persona.

它的第二个含义也被记录下来,描述为 “中和或削弱某事或某人主要品质的人或物”,如果用它来形容一个人,则是一个负面修饰词

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背, 刀笔, 刀兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接