Siempre se siente disminuido delante del público.
他家面前总是觉得渺小。
Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
么多人面前讲话我感到害羞。
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她班主任面前显得很胆怯。
Un hombre tenaz jamás se rinde ante las dificultades.
一个顽强的人是不会困难面前低头的。
Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.
他法官面前作证了之后被临释放了。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
Los novios dijeron “sí, quiero.” en el altar.
情侣神坛面前,说出“是的,我愿意。”
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución revisado.
委员会面前有订正决议草案。
La tarea que tenemos ante nosotros no es fácil.
我们面前的任务是艰巨的。
Sin embargo, siguen vislumbrándose grandes desafíos para el Afganistán.
不过,阿富汗面前还有重挑。
La Comisión tiene ahora ante sí la propuesta.
建议现摆委员会面前。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不众人面前小便。
Sobre nosotros veíamos la cumbre nevada.
皑皑雪峰矗立我们面前。
Esa es la importante tarea que tenemos ante nosotros.
就是摆我们面前的重要任务。
Rindió su entereza a los halagos.
他阿谀面前放下了武装。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Por ello, somos conscientes de los desafíos que tenemos ante nosotros.
因此,我们意识到我们面前的种种挑。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女法律面前享有与男子相同的权利。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前的决议草案是一个新起点。
La Constitución dispone la igualdad de todas las personas ante la ley.
《宪法》规定法律面前人人平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Playas que se rinden ante un primer beso.
海滩也在初吻放低姿态。
¿Os gusta el cuadro que tenéis delante?
你们喜欢的这幅画吗?
Es por eso, que no debéis transformaros en lobos delante de la gente.
所以可以在别人变成狼。
Sin embargo, no era prudente hablar de él delante de Ginny.
但在金妮讨论这件事好。
Por tanto, la comunicación no tiene sentido.
在它,交流没有任何意义。
Te voy a acusar con tu papá.
我可是去你爸爸状的。
Y el ángel se llevó el corazón de plomo y el pájaro muerto.
天使把铅心和死鸟带到上帝。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
,在孩子玩赌博游戏。
Ahora Langdon se esforzaba por comprender el grotesco objeto que tenía ante sí.
兰登紧张地研究着的这个奇异装置。
El coronel Aureliano Buendía pareció tener dificultad para reconocerla.
奥雷连诺上校仿佛想起在他的是谁。
En todo caso, se comportó como si quisiera validarse frente a usted.
总之,他很想在您表现自己。
Pero frente a las aventuras caballerescas va a surgir el antihéroe.
但在骑士冒险,反英雄即将出现。
Me paso horas delante de la computadora navegando.
光是待在电脑上网,就花掉数个小时。
El injerto estaba de pie, ante él y parecía enorme.
那个混血杂种站在他,显得异常高大。
El oficial no hacía más que balancearla frente a sus ojos.
官员拿着那袋钱在他掂了掂。
Tres bastaixosse adelantaron hasta donde se encontraba el padre Albert—.
三位大力士立刻上站在艾柏神父。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子把我说得一文值。
Quiero que no te vuelvas a presentar ante mi hasta dentro de diez años.
我希望你在十年内再出现在我。
Ah, ya no eres tan valiente ahora que estoy delante tuyo.
啊,在我,你就没那么勇敢了。
Recuérdalo. No debes creerte mejor que los demás animales.
妈妈说过别在动物 一副了起的样子吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释