El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近时候指挥员
才下令开火.
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳
边界地区,如在巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
边境,并加强了警力部署。
Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.
国家观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低
社会阶层,尽量靠近那些受影响
人。
El terrorista, que llevaba una camisa con la bandera palestina como emblema, se infiltró por el puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes próximo a la frontera y abrió fuego contra los tanques de gasolina del puesto, con la intención aparente de hacerlos explotar.
他身穿饰有巴勒斯坦旗衬衫,渗透到靠近边界
前哨基地,向基地
汽油箱开火,目
显然是使汽油箱爆炸。
Los dos batallones que integran la Fuerza Provisional, proporcionados por la India y Ghana, vigilan constantemente los accesos a la Línea Azul mediante labores de observación y patrullaje desde 21 posiciones militares cercanas a la Línea Azul, con apoyo de 19 posiciones intermedias y a distancia.
联黎部队由印度和加纳提供两个营继续在靠近蓝线
21个军事阵地进行观察和巡逻,并由19个中间和纵深阵地支援,不断监测进入蓝线
各条
路。
Los palestinos que viven en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde y los que viven en las proximidades del muro están sometidos a un sistema humillante y discriminatorio de permisos que obstaculiza en gran medida su libertad de circulación.
生活在隔离墙与绿线之间“封闭地带”
巴勒斯坦人以及居住在靠近隔离墙
人,被迫遵守有辱人格
歧视性许可证制度,
严重妨碍了他们
行动自由。
Como indiqué en mi informe anterior, el nuevo despliegue de tropas de las Fuerzas Armadas de Etiopía y su continúa presencia más cerca del límite meridional de la Zona Temporal de Seguridad, junto con las tensiones en el área, han hecho necesaria una mayor vigilancia y supervisión de la frontera.
正如我在上一次告中指出
,埃塞俄比亚武装部队
重新部署以及他们向临时安全区南部界线
继续靠近,加上该地区
紧张局势,导致有必要加强边境沿线
监视和观察。
La necesidad de proximidad de los contingentes a la población local a fin de protegerla contra ataques de la milicia no sólo proporciona la oportunidad de prestar la atención necesaria sino que también, lamentablemente, ofrece la oportunidad de explotar las tremendas necesidades de niños vulnerables y de violar en consecuencia las directrices.
特遣队需要靠近当地人民目
是,保护他们免受民兵
攻击,
不仅产生了一个提供所需保护
机会,而且不幸
是,也产生了一个剥削脆弱儿童急迫需求
机会,因此违反了指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。