有奖纠错
| 划词

Surgieron críticas contra las gobernanzas urbanas centralizadas e ineficientes, cuestionándose la definición de subsidiaridad en el contexto local.

他们对中效率低下的城市治理提出批评,对地方背景下的“基层原则”的定义提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.

它们不断向针对其不对称而适应性强的组织方法做出的迟钝的、过于的反应提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han conservado una estructura centralizada, aunque con propósitos claramente definidos y prestando más atención al reconocimiento de los méritos.

有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中的结构。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中化,因此,太子港的挑战使农村地区其他区域发生的悲相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

Describir también las instancias gubernamentales o no gubernamentales que deberían participar en el suministro y manejo de esa información, considerando tanto los sistemas centralizados como los descentralizados.

因而还说明应该参与提供监测这的政府或非政府职能部门,同时考虑到分权制。

评价该例句:好评差评指正

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为,因为这一制度本身就不支持主义政党。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, Indonesia ha transformado su sistema de gobierno, antes altamente centralizado, introduciendo una mayor descentralización, que permite un margen de autonomía al nivel de la administración local.

自此以后,印度尼西亚将高度化的政府制度转变为一权力更加分散的政府制度,使得地方政府一级能够进一步自治。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de las oficinas sobre el terreno está determinada por numerosos factores, entre ellos los diferentes enfoques en materia de centralización o descentralización, y la disponibilidad de recursos.

外地办事处的结构由许多因素决定,包括与分权的方式及源的可利用性。

评价该例句:好评差评指正

El principio de centralización predominaba en el mecanismo de gestión (por ejemplo, se creó una asociación Museos de Historia y una asociación de Museos de Arte) que permitía ejercer el control político sobre los museos y regulaba su funcionamiento desde el punto de vista profesional y financiero.

管理体制中的中原则占主导地位(例如,有一个历史博物馆协会一个艺术博物馆协会),它允许对博物馆的工作实行政治控制并从专业财政角度对它们进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Ya se tratara de organizaciones estatales con poder centralizado o de sociedades segmentarias y basadas en el sistema de clanes en las que el poder es difuso, la autoridad se ejercía con una perspectiva de los fenómenos sociales que daba prioridad a los agentes colectivos con comportamientos cohesivos.

在处理社会问题时,无论在中的国家组织内部,还是在权力更加分散的或以部落为基础的社区内,行使权力时所采取的方式有利于体行为者群体行为。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度而言,维持一个单一式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民企业)而言,交易成本过分高昂让人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Una novedad importante es el establecimiento de unidades operativas de inteligencia financiera en todo el mundo que, en calidad de organismos centralizados, como mínimo, reciben, analizan y hacen llegar a las autoridades competentes información suministrada por las instituciones financieras, así como por las empresas y profesiones no financieras designadas al efecto, sobre posibles delitos de blanqueo de dinero y de otra índole financiera.

一个重要的动态是在世界范围建立了作为机构的业务性金融情报机构,由其至少负责接受、分析向主管部门传播金融机构指定的非金融企业职业界提供的有关可能的洗钱其他金融犯罪的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


要塞, 要事, 要是, 要素, 要图, 要闻, 要洗的衣服, 要侠, 要下雨了, 要相信群众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟历史

El primero es mucho más centralista, es decir, con ganas de tener más control sobre todo.

前者更倾向于中央集权,也就是,他希望得到更多的控制权。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Fue la época de la Historia en que todo el Occidente civilizado se halló bajo un solo gobierno centralizado.

历史上,在那段时期,整个西方文明都处于集权政府的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

También se fue produciendo una descomposición de las estructuras centralizadas del Imperio Romano que dio paso a una dispersión del poder.

罗马帝国的中央集权结构也在逐渐瓦解,从而导致了权力的分散。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体和查理曼的中央集权政治计划失败之后,国王制的弱点开始显现。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

En la zona sur, mientras tanto, siguen reinando los borbones pero ahora éstos son muy centralistas, es decir, todo se debe decidir desde aquí.

与此同时,在南方,波旁王朝延续着统治,但现在他们都主张中央集权,换句切必须从这里下决定。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Acabamos de ver cómo se pasó de un estado romano basado en el poder central y un vasto territorio a un estado basado en vínculos personales fragmentado en los distintos feudos.

我们刚刚了解了罗马帝国是如何从个以中央集权和广阔领土为基础的国家,演变为个以个人关系为基础的国家,分裂成了不同的封地。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Su marido compartía la aversión a los aires andinos, y la disimulaba con argumentos variados: los peligros de la altura para el corazón, el riesgo de una pulmonía, la doblez de la gente, las injusticias del centralismo.

她的丈夫同样厌恶安第斯山的空气,并用各种论点来掩盖这点:海拔高度对心脏的危险、肺炎的风险、人民的口是心非、中央集权的不公正。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反对Egregore的人遭到迫害,而认为该运动是失控的集权表现,并反对匿名大众以私刑惩处犯罪的人,也难逃追随者的魔爪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椰子汁, 椰子脂, , 噎人的话, , 爷儿, 爷儿们, 爷们, 爷娘, 爷爷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接