有奖纠错
| 划词

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和保留及声明之间依然存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.

然而,我们必须承认,这些标准相当具有和排他

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que esto contribuya, por ejemplo, a extinguir, finalmente, los regímenes restrictivos sobre tecnología.

我们期待,这样一个范例将有助于最终消除技术度。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.

而公平贸易委员会则认为以通过小的途径达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes.

其范围不限于影响缔约方之间贸易的商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Si se utilizara una definición tan limitada, muchas de las poblaciones afectadas probablemente no serían consideradas indígenas.

如果采用这种的定义,那么许多受影响的人口也许就能不被视为土著。

评价该例句:好评差评指正

Su sistema administrativo restrictivo demuestra su verdadero deseo de sometimiento total del pueblo de los territorios ocupados.

的行政度表明其真正的目的是要彻底征服被占领土上的民族。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de leyes restrictivas que otorgan amplios poderes al Ejecutivo ha debilitado, en particular, el sistema judicial.

通过法律,给予行政当局广泛的权力,严重司法系统的效力。

评价该例句:好评差评指正

Son los denominados cargos especiales.

这方面也不存在对妇女申请和被任命职务的任何规定。

评价该例句:好评差评指正

En este proceso, quisiéramos advertir en particular que no deben imponerse condiciones restrictivas en los programas de cooperación económica.

在这一过程中,我们特别希望当心在经济合作方案中强加各种条件。

评价该例句:好评差评指正

Las reservas y declaraciones restrictivas a veces desvirtúan la aplicación hasta de los instrumentos que han sido ratificados.

由于各种保留和声明,那些即使是已经批准的文书,对流离失所者的适用也受到减弱。

评价该例句:好评差评指正

Nada prohíbe que una mujer busque y obtenga un empleo de cualquier jerarquía en un campo cualquiera del sector privado.

在私营部门的任何领域和任何层级对妇女求职和就业保障都没有任何规定。

评价该例句:好评差评指正

El orador señala que no sabe de ningún argumento del derecho o la práctica internacionales que se oponga a ella.

尽管《公约》草案没有明确赞同美国希望规定的60天规则,但他不认为《公约》会采用或赞同与此相反或更具的做法。

评价该例句:好评差评指正

El tercer modelo es menos restrictivo y permite a todas las Partes proponer instituciones como candidatas a centros regionales o subregionales.

第三个模式小,让所有缔约方都能提出作为区域或分区域中心的候选机构的建议。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, por la jurisprudencia restrictiva del Tribunal Supremo en materia de errores judiciales, la cual ha tenido consecuencias negativas para ella.

第二,最高法院在司法错判方面的判例,对她造成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

En las directrices se expresa correctamente que el acuerdo (supuestamente la práctica) debe contener los medios menos restrictivos posibles de obtener los beneficios.

指导方针恰当规定如下:“所涉协议(能应为“所涉做法”)应当含有实现益处的最不具的手段”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideraron que no había que adoptar un enfoque demasiado restrictivo que los excluyera y recalcaron que decir "medidas equivalentes" carecía de precisión.

有些与会者认为不必采取太强的办法,将非国家行为者排除在外,他们强调说,“相应措施”的说法不精确。

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera ola, la SIED india estuvo impulsada principalmente por el deseo de eludir el entorno empresarial restrictivo que existía en el país.

在第一波段,印度对外直接投资的主要驱动因素是逃避本土商业环境。

评价该例句:好评差评指正

Las consideraciones éticas empresariales debían incluir la moderación en las expectativas de utilizar y aprovechar incentivos gubernamentales y en la utilización de prácticas comerciales restrictivas.

经商的道德考虑须包括预期使用和受益于政府的奖励和利用商业惯例方面的克

评价该例句:好评差评指正

Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.

法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tizona, tizonada, tizoncillo, tizonear, tizonera, tlachique, tlaco, tlacocol, tlacopacle, tlacote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月合集

El comunicado tiene lugar tras la aprobación de duras leyes contra el colectivo LGBT por parte del Parlamento ugandés y han sido criticadas por ser de las más restrictivas del mundo.

该声明是在议会批准针对 LGBT 社区的严厉法律之后发表的,并被批评为世界上限制性的法律之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Los mensajes populistas contra los refugiados, la externalización del asilo, el aumento de la discriminación y la xenofobia y unas políticas de admisión más duras y restrictivas hacen cada vez más difícil buscar un lugar seguro.

民粹主义的反难民信息、庇护的外部化、日益严重的仇外心理,以及更严厉更具限制性的接纳政策,使得寻找安全的地方变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tlflosolo, tlneta, Tm, tmesis, tmsidiomiceto, Tn, tncanque, to, toa, toalla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接