Ello hizo que la coordinación y la cooperación estrechas fueran esenciales para evitar la duplicación.
这就极需要密切合作和调,以避免重叠。
En otras palabras, las labores del Comité no deben superponerse a las del Organismo.
换句话说,新委员会的工作不应与原子能机构重叠。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并调一致。
En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.
事实上,这些努必定重叠。
También esperamos que esa resolución evite las duplicaciones y redundancias.
此外,我们还望这样一项决议避免重叠和重复。
Se señaló que había cierto solapamiento entre los párrafos a), b) y c).
有人指出,(a)、(b)和(c)间有些重叠。
Deben suprimirse las actividades y funciones en que existe duplicación.
重叠的活动和职能应取消。
Este es un modo de evitar la duplicación.
这是避免重叠的一种方式。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Con ello se garantizará la complementariedad de los esfuerzos y se eliminará la duplicación.
这将确保努互补,消除重叠。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重叠和重复。
Véanse los párrafos 4 a 6 del Informe especial sobre las reclamaciones superpuestas.
见《重叠索赔特别报告》第4至6段。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的重叠。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会间有明显的重叠可能。
Se debe evitar la duplicación de funciones con los órganos subsidiarios.
此外,还应避免与安理会附属机构间的职能重叠。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重叠不足为虑。
Reclamaciones "únicas" son las presentadas por individuos por pérdidas de sociedades mercantiles.
非重叠索赔是由个人提交的公司业务损失索赔。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层间不应存间断,也不应有重叠。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corteza se mueve continuamente a lo largo, por debajo, alrededor una de otra.
一块块地壳板块持续移动,相互,四处漂移。
Bueno, el calendario chino tradicional se compone de dos sistemas superpuestos.
因为中国的传统历法是由两个的系统构成的。
A continuación vamos a llevar esta punta hacia arriba para coincidirla con esta línea y con esta.
接着,我们将这个角向上折,将它与这条线以及这个地方。
En español se puede usar la reduplicación del objeto indirecto para enfatizar.
在西班牙语中,可以使用间接宾语的强调。
Las reivindicaciones de Argentina, Chile y Reino Unido se superponen entre sí.
阿根廷、智利和英国的领主张相互。
Se superponen las dos imágenes que se ven como dos ojos.
-两张,看起两只眼睛。
Sus respectivos entrenamientos se han solapado durante unos minutos.
他们的训练了几分钟。
Luego podemos sacar un par de líneas entrecruzadas y superponerlas con otras dos.
接着我们可以画出两条交叉的线,并将它们与另外两条线。
Y casi no hay coincidencias entre las dos listas.
这两份清单几乎没有之处。
Estos grupos encuentran sus propias áreas de distribución, que a menudo se superponen.
这些群体找到了自己的分布区域,这些区域经常。
Y aunque estas tres personalidades son empíricamente distintas, se superponen.
虽然这三种人格在经验上是不同的,但它们存在。
Como resultado, vemos y sobrevaloramos donde los dos se interceptan.
因此,我们看到了并高估了两者的部分。
Tiene un diente un poco montado sobre otro.
他的牙齿有点。
De hecho, se solapan durante 10 meses.
事实上,它们了10个月。
Ellos admiten dos espacios de interlocución que pueden estar superpuestos, con ETA y HB.
他们承认存在两个可能的对话空间,分别与ETA和HB进行。
En ese caso, las células cono se superponen en las longitudes de onda que detectan.
在这种情况下,锥形细胞在它们检测的波长上。
En realidad lo que ocurre es que los canales se solapan.
实际上发生的情况是这些信道相互。
Entonces, a veces se juntan dos ciclos y toca muy caliente.
因此,有时两个周期,天气就会变得非常炎热。
El ruido del portazo se solapó con el estrépito del cristal y de la loza.
门摔上的声音与玻璃和瓷器破碎的声音了。
Bueno, sabemos que siempre son ahí como placas tectónicas que chocan y que luchan por superponerse.
好吧,我们知道它们总是板块一样相互碰撞、争夺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释