El viejo repartió la herencia entre sus hijos.
老头把分给子女。
La mejora de la herencia fue para su hija.
他的女儿继承。
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
嘱找不,所以只能由法院分配。
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
他要把自己的那份让给他的妹妹.
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括化方面,化可以是国家财。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,他一栋向下的房子作为。
Su herencia consistió en una finca.
他的是一个庄园。
El Gobierno se está preparando para aprobar una normativa integrada de conservación del patrimonio cultural.
政府准备采取一项化综合保护政策。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的将永远是所有善良人民的灯塔。
Con referencia a la herencia, tradicionalmente las mujeres no tienen derechos sucesorios.
关于,统上妇女是没有权利继承的。
Hagamos que ese sea nuestro compromiso y nuestro legado para las generaciones futuras.
让这成为我们的承诺和留给后代的。
Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.
因此,生物勘探活动可能为资源开辟市场。
África tiene la esperanza de que su legado siga reinando en todo el mundo.
非洲仍然希望,他的将继续主宰全球。
El proyecto de Ley sobre patrimonio cultural (objetivo prioritario) fue rechazado por la Asamblea.
化法律草案(优先事项)被议会驳回。
Esas funciones residuales abarcan cuestiones judiciales, cuestiones de sucesión y cuestiones administrativas.
这些剩余职能包括司法问题、法律问题和行政问题。
Su legado es inmensamente rico y permanecerá con nosotros durante muchos años.
他留下的极为丰富,在今后许多年里将影响我们。
Formar alianzas entre gobiernos y la sociedad civil para la gestión sostenible del patrimonio.
政府与民间社会之间建立伙伴关系,以可持续方式管理。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的化、科技发展与我们灿烂的化不可同日而语。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存化和历史的重要工具。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésto dejó un fuerte legado lingüístico en el país.
这在该国留下了雄厚的语言遗产。
Es el heredero de la fortuna de Alejandro.
他是亚历杭德罗遗产的继。
Todo este patrimonio cultural, que tiene un valor universal excepcional, es una herencia recibida de nuestros antepasados.
所有这些文化遗产,都具有特别的普世价值,是从我们的祖先那里继的遗产。
Considerada como la obra maestra de Newton, sin duda fue su legado más importante.
它被认为是牛顿的杰作,并无疑是他最重要的遗产。
La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
墨西哥美食被联合国教科文组织认定为世界遗产。
Vivamos a plenitud nuestra herencia; una mezcla perfecta entre pasado milenario y un prominente futuro.
我们全全地发扬文化遗产,它是过去千年历史和卓越未来的结晶。
Un museo clave para comprender el patrimonio político e ideológico de las guerras cubanas.
如果想了解古巴战争遗留的政治、思想遗产,该博物馆是必来之地。
De hecho, la Unesco lo catalogó como patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.
实际上,联合国教科文组织已经将其列为非物质文化遗产。
Las mismas son consideradas como Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO desde 1986.
自1986年起,伊瓜苏被联合国教科文组织列为世界自然遗产。
La Catedral, el Real Alcázar y el Archivo de Indias son Patrimonio de la Humanidad.
塞维利亚大教堂,皇家阿尔卡萨宫和西印度群岛综合档案馆是类文化遗产。
Vengo a presentar mi dimisión, porque acabo de recibir una herencia de trescientos mil francos.
“先生,我是来向您辞职的。我得到了一笔三十万法郎的遗产。”
Museos que albergan importantes legados como el Museo Arqueológico Nacional o el Lázaro Galdiano.
博物馆中收藏着重要的遗产,如国家考古博物馆和拉萨罗·加尔迪亚诺博物馆。
En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.
2005年,它被联合国教科文组织列为世界遗产之一。
Potenciaremos la preservación y el aprovechamiento de las reliquias, así como la continuación y transmisión del patrimonio cultural inmaterial.
加强文物保护利用,和非物质文化遗产传。
Intensificaremos la preservación y el aprovechamiento de las reliquias, así como la continuación y transmisión del patrimonio cultural inmaterial.
Entonces, don Anastasio le desheredó. Me lo contó doña Lupe.
于是呢,唐·阿纳斯塔西奥先生放弃了遗产继。这是唐娜·璐佩女士跟我说的。
––Había tanta informalidad en los términos del legado, que la ley no me hubiese dado ninguna esperanza.
“遗嘱上讲到遗产的地方,措辞很含混,因此我未必可以依法申诉。
Estos estadounidenses han conservado su herencia canaria y todavía mantienen algunas tradiciones de las islas y su habla.
这些美国继了加那利的遗产,仍然保留着岛上的部分传统及语言。
Su importancia es tal que en 1994 fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
它们的重要性是如此之高,在1994年被联合国教科文组织宣为类遗产。
Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
它在2010年被联合国教科文组织列为类非物质文化遗产,足见其重要性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释