有奖纠错
| 划词

Fueron condenados al destierro.

们被判为驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades australianas tomarán medidas para expulsarlos de Australia si los encuentran.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco sería razonable, en su opinión, pretender que Vanessa permanezca en Australia y expulsar a sus padres.

们认为,如果希望Vanessa留在澳大利亚却将父母逐出,也是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Por último, aunque sea legal según el derecho de Australia, la expulsión de los padres es arbitraria.

最后,将父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律是合法的,但是是武断的。

评价该例句:好评差评指正

Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.

在将申诉逐出境之前,从最合适的埃及官员处获得适当的保证以确保有效性。

评价该例句:好评差评指正

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各与令生畏的美国海军进行斗争,将它逐出自己的土地。

评价该例句:好评差评指正

Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.

缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉实施驱逐出境令。

评价该例句:好评差评指正

Doscientos cincuenta mil azerbaiyanos, sin perdonar a ninguno, fueron deportados de Armenia y se asesinó a cientos de civiles destacados.

000阿塞拜疆全部被逐出亚美尼亚,有几百平民惨遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万被以武力逐出家园,深受集体驱逐族裔清洗之害。

评价该例句:好评差评指正

Los agresores, una vez repelidos de Abidján, se instalaron en Bouaké y varias ciudades del norte y el oeste del país.

攻击者在被逐出阿比让之后,退到国家北部西部的布瓦凯若干城市。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提认为将逐出澳大利亚违反《公约》第十七条、第二十三条第一款第二十四条第一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.

逐出这些岛屿的查戈斯群岛民正在争取重返出生地的权利。

评价该例句:好评差评指正

Lo más probable es que las que sufran una mayor presión sean las empresas de tamaño mediano, que podrían en última instancia desaparecer del mercado.

更为可能的情况是,中型企业将面临更多的压力,最终被逐出市场。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, la demanda de productos nacionales ha disminuido en favor de productos importados y la competencia ha obligado a cerrar muchas PYMES (Dhungana, 2003).

在许多发展中国家,国内产品的需求下降,对进口产品的需求增长,竞争已将许多中小企业逐出行业(Dhungana 2003)。

评价该例句:好评差评指正

Cuando estas personas sean sorprendidas utilizando estos documentos podrán ser enjuiciadas ante un tribunal, multadas o encarceladas, pero en todo caso serán expulsadas de Barbados.

当这种因冒用这些文件而被捕,们可在法院中受起诉、罚款/或监禁,但是在每个案件上,都从巴巴多斯驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el autor ya había sido expulsado y no había ninguna necesidad urgente de presentar la queja antes de evaluar detenidamente su fundamento.

就本案而言,申诉已被驱逐出境,因此可以仔细考虑内容,而无须紧急提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

La Policía de Seguridad debería haber decidido suspender el procedimiento de expulsión y merecía una severa crítica por la forma en que se ocupó del caso.

瑞典保安警察本来应当决定停止驱逐出境程序,保安警察应当为处理这个案件的方式受到严厉批评。

评价该例句:好评差评指正

La información actualizada que remitimos sobre la lista de expulsados del país a nuestros puestos de control, se realiza una vez por semana si el caso amerita.

酌情每周向管制站传送关于被驱逐出境者名单的最新资料一次。

评价该例句:好评差评指正

Basa esta proposición en la información de que se disponía cuando fue expulsado el autor de la queja, vista a la luz de los hechos ocurridos después.

提出这个论点的依据是申诉被驱逐出境时的情况以及随后发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de esas organizaciones del Japón fueron arrestados por las autoridades de seguridad pública de China a causa de sus actividades ilícitas y fueron expulsados del país.

这些日本非政府组织的一些成员因为非法活动曾被中国公安部门逮捕并驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azua, azuayo, azucapé, azúcar, azúcar glas, azucarado, azucarar, azucarera, azucarería, azucarero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

La ejecución y la deportación eran a menudo los castigos empleados.

死刑和境是最常见的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tu cállate y haz como que le agarras la onda o te van a excomulgar.

闭嘴,装作听懂的样子,不然你就

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La Iglesia reportó que seis de sus miembros fueron expulsados del país y otros cuatro detenidos solo este año.

报告称, 今年有六名其成员被境, 另外四名成员被拘留。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Tengo ocho años, tal vez me case algún día, aunque sea con un disidente chino ilegal para impedir que sea deportado.

我才八岁,也许有一天我结婚,尽管是和一个非法的中国移民结婚,为了不让他被境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Esta semana, tres monjas extranjeras fueron expulsadas de Nicaragua y a otras tres se les impidió salir de su convento.

本周,三名外国修被尼加拉瓜境,另外三名修被禁止离开她们的修道院。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nunca maldigas ni hagas gestos groseros durante tu estancia en Qatar, pues te puede costar ir a la cárcel e incluso ser deportado.

在卡塔尔逗留期间,千万不要骂或做粗鲁的手势,这可以让你坐牢,甚至被境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El llamado del órgano se produjo tras la deportación de 36.000 personas de origen haitiano durante los tres primeros meses de este año.

该机构的呼吁是在今年前三个月将 36,000 名海境之后发的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una manifestación de estudiantes se traduce en un encarcelamiento de cinco meses y en una posterior expulsión del país que lo lleva a la cercana isla de Trinidad.

一次学生示威运动导致他被监禁了五个月,随后被境,来到附近的特立尼达岛上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y no andéis en las prácticas de la gente que yo echaré de delante de vosotros: porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación.

23 我在你们面前所的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero precisamente a fines de ese siglo XV, Portugal y España culminaron un proceso de expulsión de los árabes de la península que fue conocido como la reconquista cristiana.

但就在十五世纪末,葡萄牙和西班牙将阿拉伯半岛的过程达到了顶点,这个过程被称为基督的光复运动。

评价该例句:好评差评指正
我的圣经故事书 Mi libro de historias bíblicas

Todos los hijos de Adán y Eva nacieron después que Dios echó a sus padres del jardín de Edén. Esto quiere decir que los hijos también tendrían que envejecer y morir.

亚当和夏娃的儿,都是在上帝把伊甸园之后才生的。所以,亚当夏娃的儿衰老死亡。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

De acuerdo con los expedientes del Santo Oficio era un judío portugués expulsado de la península y amparado aquí por un gobernador agradecido, al que le curó una potra de dos libras con las aguas depurativas de Turbaco.

根据宗裁判所的调查, 他是一个被半岛的葡萄牙犹太, 在此受到一位知恩必报的总督的庇护, 他曾用图尔瓦科净化水给总督治好了疝气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azufrado, azufrador, azufrar, azufre, azufrera, azufrero, azufroso, azul, azul klein, azul marino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接