有奖纠错
| 划词

Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.

目前被前南问题际法庭起诉的仍有7逍遥法外,而一年前有20

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

规模暴行的凶手逍遥法外一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

必须停止从事严重暴力行动而逍遥法外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Solamente seis acusados siguen estando en libertad.

只有6名被起诉者仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.

十四名被告仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.

我们关切的,有19名被起诉者仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.

违反道主义法的绝不能逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.

约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.

委员会建议缔约保证强奸行为不能逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.

拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这一个污点——我们所有良知上的污点。

评价该例句:好评差评指正

Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.

他仍然逍遥法外阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的际恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.

由此她得出的结论,酷刑之所以存在,因为家官员知道他们可以逍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.

另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四移交家法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.

其中有些逍遥法外的被告可能已经死亡,另一些被告则可能永远无法捕获。

评价该例句:好评差评指正

Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.

这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,而且逍遥法外的现象早该结束了。

评价该例句:好评差评指正

Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.

约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的

评价该例句:好评差评指正

Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.

它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要的那些

评价该例句:好评差评指正

Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.

尽管行为实际上将继续逍遥法外际社会不可对受害的困境熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la forma más extrema de violencia contra la mujer y sus autores gozan a menudo de la más absoluta impunidad.

这些犯罪最极端形式的对妇女的暴力,犯罪者却往往因法不治罪而逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simplificar, simplismo, simplista, simplón, simposio, simul-, simulación, simulacro, simuladamente, simulado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

如此苍白的心

Él lo hacía impunemente, con cualquier pretexto, y se ha dicho que la gente iba a vitorearlo obligada.

佛朗哥可以以任何借口法外并为所欲为。据说人民被迫为他欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Además, cometer una infracción grave en otro país, ya no quedará impune.

此外,其他国家犯下严重违法行为,将不再法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月合集

Este caso no puede quedar impune y hoy la reunión no ha ido bien.

这个案件不能法外,今天的会议进行得不顺利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" La ciudadanía no entiende por qué los agresores están impunes en la calle" .

-" 市民不明白为什么可以街上法外" 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Piden justicia para la joven y que el crimen no quede impune.

他们要求为这名年轻女子讨回公道,并希望这起犯罪不会法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

El PP asegura que delitos gravísimos quedarán impunes.

人民党表示,极其严重的犯罪将法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El asesino anda suelto y hay un enorme despliegue policial intentando capturarlo.

杀手法外,警方正大规模部署试图抓捕他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Y que generaría una casta jurídicamente irresponsable e impune por sus delitos.

这将产生一个法律上不负责任且因其罪行而法外的特权阶层。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Así que sigue en libertad según denuncia la familia de la víctima.

所以嫌疑人仍然法外,受害家属对此提出了控诉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y asegura que no habrá impunidad en el caso Koldo.

并保证科尔多案不会法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Esto no es justicia, es impunidad" .

" 这不是正义,而是法外。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Y para que esas muertes no queden impunes.

为了使这些死亡不会法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Aumenta la presión internacional contra Netanyahu para que investigue esas muertes y no queden impunes.

国际压力加大,要求内塔尼亚胡调查这些死亡事件,以免法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Considera que el PSOE se cree impune " ante todo y ante todos" .

认为西班牙工人社会党觉得自己可以对所有人和所有事都法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Cuenta que el asesino de su hijo sigue en libertad.

她说杀害她儿子的凶手仍然法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

El PP carga contra Sánchez, a quien acusa de creerse impune.

人民党抨击桑切斯,指责他自认为可以法外

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Los políticos corruptos se van de rositas.

腐败的政治人物法外

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Y se va de rositas y viste elegante.

而且他法外,还打扮得体。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Superará otros hombres este momento gris y amargo donde la traición me tende impune.

会有人超越这些灰暗而苦涩的时刻,背叛我的人将法外

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

Pedro Sánchez dice que Zapaz no puede significar impunidad para Netanyahu.

佩德罗·桑切斯表示,萨帕特罗不能意味着内塔尼亚胡将法外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接