La tardanza me valió un gran disgusto.
那次迟误给我极大的不快。
La Comisión Consultiva fue informada de que algunas de las demoras se debían al agotamiento de las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), a causa de la elevada demanda de varias misiones que estaban empezando o se estaban ampliando al mismo tiempo.
咨询委员会获知,有的迟误是由于联合国布林迪西后勤基地的战略署储存物资消耗殆尽,因为好几个特派团在同一时间或者在扩大阶段或者在开办阶段而需求特高。
En lo que respecta al personal militar y de policía, la Comisión Consultiva observa que, aparte de los observadores militares, que pudieron desplegarse íntegramente durante este período con unos efectivos totales de 126 miembros frente a los 121 previstos, la tasa media de vacantes de los contingentes militares y la policía civil fue del 13,4% y del 65,9%, respectivamente, debido al retraso en encontrar países apropiados que aportasen contingentes, lo que a su vez provocó una demora en el despliegue.
咨询委员会注意到,在军事人员项下,除军事观员可以在本期间完全署(计划121人,平均兵力126人)外,军事特遣队民的平均空缺率分别为13.4%65.9%,因为确定适当的队派遣国延误致使署迟误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。