有奖纠错
| 划词

Todos los delitos federales se consideran delitos determinantes del blanqueo de dinero.

所有可予起诉的联邦是具有洗钱性质的

评价该例句:好评差评指正

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种可能要求有的人个人承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

La pena máxima estipulada para estos delitos es la cadena perpetua.

这些最高可处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是”。

评价该例句:好评差评指正

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

不遵守这些指令和准则就构

评价该例句:好评差评指正

También se considera delito facilitar o recaudar fondos para un acto terrorista.

恐怖提供资金或收集资金也是

评价该例句:好评差评指正

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些中包括谋杀平民和掠夺罪

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se fortalecerán la supervisión y la evaluación, y se sancionarán las violaciones.

加强监测和评价工作的同时,也应处罚

评价该例句:好评差评指正

Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.

缔约国还应宪法法院判定的提供有效补偿。

评价该例句:好评差评指正

La reparación ha de ser proporcional a la gravedad de las violaciones y al daño sufrido.

赔偿应当与和所受损害的严重程度相称。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对构罪的一些负责。

评价该例句:好评差评指正

A ello obedece que se intenten justificar las violaciones en lugar de buscar medidas efectivas para hacerles frente.

结果报告试图辩护而不是设法采取有效措施处理这种

评价该例句:好评差评指正

La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.

在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的,要罚款。

评价该例句:好评差评指正

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的,因此不予追究。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de sus funcionarios tienen atribuciones de investigación y pueden iniciar procesos por quebrantamiento de la ley.

根据这项法令,该委员会的一些工作人员拥有调查权,并且可就提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

También dijo que había establecido una comisión nacional de investigación independiente para que examinara las denuncias de violaciones.

它还称,已经立了一个国家独立调查委员会,对的有关报道进调查。

评价该例句:好评差评指正

Estos acuerdos se producían en forma de una indemnización económica, la cesación del acto infractor o una medida correctiva.

这些解决方案采取货币补偿、停止或采取矫正动的形式。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales confiscarán los bienes que fueran objeto directo de la comisión de un delito previsto en esa sección.

法庭可以没收有关物品,因这是犯下该节所述的直接标的物。

评价该例句:好评差评指正

Las partes privadas pueden pedir una indemnización por los daños sufridos a causa de una conducta contraria a la ley.

个人当事方可以就因出现而遭受的任何损失要求补偿损失。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体的资料相对较少,但是一些来源也报道有这类法事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿, 门多萨, 门房, 门缝, 门岗, 门户, 门环,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Pero yo no me refiero a las infracciones de las leyes.

但我说的不是

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La Misión determinó que algunas de estas violaciones constituyen crímenes de lesa humanidad.

调查团确定其中一些构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También estamos comprometidos con la legalidad internacional, y la manera más efectiva de trabajar por esa legalidad internacional es sancionar su violación.

我们也坚国际法制,而为此努力的最有效办法就是制裁其

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Apodadas Las Mariposas, las tres organizaron y asistieron a reuniones clandestinas y distribuyeron panfletos que detallaban las violaciones de Trujillo.

三人绰“拉斯马里波萨斯”,组织并参加秘密会议, 并分发详细介绍特鲁希略的小册子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución también pide a Bachelet que proporcione una actualización en la sesión de junio del Consejo sobre las violaciones en la ciudad de Mariúpol.

该决议还呼吁巴切莱特在理事会 6 月会议上提供有关马里乌波尔市的最新情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los expertos consideraron que esos atropellos equivalen a crímenes de lesa humanidad y pidieron a la comunidad internacional la imposición de sanciones a las instituciones o personas involucradas.

专家们认为,这些构成危害人类罪,要求国际社会对涉事机构或个人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Abogó porque la repatriación de estos niños y sus familias se produzca urgentemente y subrayó que además de las autoridades locales, los países de origen también son responsables de estas violaciones.

他主张立即遣返这些儿童及其家人, 并强调除了地方当局外,原籍国也应对这些负责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Si bien la mayoría de los países han promulgado al menos algunas disposiciones en las leyes y reglamentos nacionales, a menudo quedan vacíos en la legislación, lo que permite que persistan las violaciones.

虽然大多数国家至少在国家法律和法规中制定了一些规定,但法律中往往存在空白,导致续存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门类, 门帘, 门铃, 门路, 门面, 门牌, 门票, 门扇, 门生, 门市,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接