有奖纠错
| 划词

El canal de Panamá une dos océanos.

巴拿马运河把两大洋连在了一起。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado sustancialmente en la rehabilitación del Canal Duduble (“Chino”), en Shabelle Medio, para reducir la intensidad de las inundaciones y promover el regadío.

在中谢贝利,为缓和洪危害和促进灌溉所举办的Duduble(“中国”)运河修复项目取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废还致使从塔拉勒国和阿卜杜拉国运河抽取的灌溉的盐度上升。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente las partes pertinentes y los beneficiarios del proyecto, a saber, Jordania, Israel y la Autoridad Nacional Palestina, alcanzaron un acuerdo sobre un estudio de viabilidad para la construcción del canal.

该项目的有关各方和受益者,即约旦、以色列和巴勒斯坦民族权力机构,最近就建设该运河的可行性研究问题达成一项协议。

评价该例句:好评差评指正

Una pequeña dotación de personal local permanece en Bagdad para proteger y almacenar el equipo no fungible de la UNMOVIC y el OIEA que se encuentra en el Hotel Canal, como los laboratorios.

有少数当地工人员仍然留在巴格达,负责保管监视委和原子能机构储存在运河旅馆的非消耗性设备,如实验室。

评价该例句:好评差评指正

Panamá, por su parte, reitera hoy que el Canal que une el Atlántico y el Pacífico seguirá abierto y seguro, con los altísimos niveles de eficiencia que la comunidad internacional le ha reconocido.

巴拿马方面今天重申,连接大西洋和太平洋的运河保持开放和安全,显示国际社会习惯的高效率。

评价该例句:好评差评指正

Se han analizado las necesidades del comercio internacional, y Panamá, consciente del rol que le corresponde en esta era de la globalización, tomará una decisión definitiva sobre su ampliación mediante un referéndum nacional.

我们分析了国际贸易需求,并且——意识到巴拿马在全球化时代的——通过一次全国公民投票对运河的拓宽出明确的决定。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades panameñas desarrollan una estrategia conjunta para evaluar y clasificar de forma individual que tipo de naves programadas para transitar el Canal puede representar un riesgo o amenaza, particularmente por la carga que llevan.

巴拿马当局正在制订一项共同战略,根据船只所载货物的性质,确定何种类型需从运河过境的船只可能构成危险或威胁。

评价该例句:好评差评指正

La UNMOVIC mantiene una dotación de personal básica de nueve funcionarios de contratación local en Bagdad, que se ocupan de las oficinas y los laboratorios existentes y de otro tipo de equipo en el Hotel Canal.

视委在巴格达保留了9名当地人员心人员,负责维护目前在运河旅馆的办公室、实验室和其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que, como mínimo, 50.000 personas se beneficien de un proyecto para rehabilitar el canal de Duduble en Shabelle central, de cuya ejecución se encargan conjuntamente el PNUD, las comunidades locales y el gobierno regional.

开发计划署、当地社区和州政府联合实施恢复中谢贝利的“中国运河”项目,预计至少有50 000人会从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Ahora quisiera pasar a abordar una cuestión importante para Jordania: la sequía del Mar Muerto, y cómo prevenir una subsiguiente crisis ambiental mediante la ejecución del Proyecto de Canal entre el Mar Rojo y el Mar Muerto.

现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。

评价该例句:好评差评指正

Es importante mencionar que el Gobierno Nacional ha tomado las medidas pertinentes, a través de las autoridades correspondientes, a fin de garantizar el tránsito expedito y seguro de las naves y de su carga a través del Canal de Panamá.

应明确指出,政府通过主管当局采取了措施,确保从巴拿马运河过境的货运船只尽快安全通过运河

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca el presente informe, el personal de contratación local realizó un inventario fotográfico del equipo que la UNMOVIC tiene a su cargo en las oficinas y los laboratorios del Edificio Canal y en 15 grandes contenedores depositados en el complejo.

在报告所述期间,当地人员建立了一个安放在运河旅馆办公室及试验室的监视委所有设备以及存放在大院里的15个大集装箱中的设备的照片登记册。

评价该例句:好评差评指正

Además, el proyecto ayudará a establecer una estructura de gestión comunitaria eficaz para el funcionamiento y mantenimiento del canal, compuesta por agricultores y ganaderos, a fin de gestionar la distribución equitativa del agua y ayudar a minimizar la tensión y los conflictos entre clanes.

这一项目也帮助建立了由农民和牧民组成的社区管理结构,有效地运营和养护运河,管理公平分配的问题,并帮助最大程度地减少紧张和部族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Panamá pudo integrar plenamente su territorio y pudo recuperar el Canal gracias a dirigentes visionarios, pero también, en gran medida, a la vigencia de los principios del derecho internacional, de los que las Naciones Unidas han sido celosas defensoras, al igual que mediante el apoyo de la comunidad internacional.

巴拿马得以完全控制自己的领土,并收回巴拿马运河,这归功于其富有远见的领导人,但在很大程度上也归功于执行联合国所坚定捍卫的国际法原则以及国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

La UNMOVIC mantiene una dotación de personal básica de nueve funcionarios de contratación local en Bagdad que se ocupan de las oficinas y los laboratorios existentes y de otro tipo de equipo en el Edificio Canal, que también es utilizado por la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI).

视委在巴格达保留了9名当地人员,心工人员,负责维护目前在运河旅馆的办公室、试验室和其他设备,联合国伊拉克援助团(联伊援助团)也使该大楼。

评价该例句:好评差评指正

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适程度为中等或低等,而航海协定的适程度则较高。

评价该例句:好评差评指正

Para Rubin “en la medida en que pueda interpretarse como oferta para concertar un tratado, esa declaración fue concretamente rechazada por la Asociación de Usuarios del Canal de Suez, el organismo que aparentemente es lo más parecido al receptor de la oferta, en el sentido tradicional de los contratos”. El autor precisa que “es posible interpretar que la declaración de Egipto es una verdadera declaración unilateral () que obliga a la comunidad internacional a determinar cuál es su eficacia jurídica en la práctica”.

Rubin认为,“至于它可能被解释为一项要求缔结条约的提议,这个声明被苏伊士运河户协会明确拒绝,户协会非常近似传统合同含义上的被发价人” 者继续说,“有可能埃及声明解释为一项真正的单方面声明……使国际社会必须确定其实际上的法律效力”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随身听, 随声附和, 随时, 随时随地, 随手, 随手翻开一本书, 随手关门, 随手将某物放进某物, 随俗, 随体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第三册

No se ocupó en levantar diques, sino en drenar ríos y abrir canales.

他并不关心修建水坝,而是关心整治流和开凿

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Cientos de cadáveres anegaban los canales de la capital imperial.

帝国首都的处都是数以百计的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Caso 63

De los canales del fin del mundo a Londres.

从世界尽头的伦敦。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los mexicas construyeron canales y diques y lograron una de las ciudades más importantes de la edad media.

墨西加人修建了与堤坝,成功建造起中世纪最重要的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El Canal de Panamá es, sin duda, la joya de la ingeniería mundial.

巴拿马无疑是世界工程的瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Nos caímos al canal, según la leyenda, eso da suerte.

我们里了,据传说,那样会带来好运。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Después viajó a Brindisi, el Canal de Suez, Ceilán, Singapur, Hong Kong y Japón.

之后她前往布林迪西、苏伊士、锡兰、新加坡、香港和日本。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Yo voy a verte fijo. Tienes que pillarte un apartamento delante del canal.

我一定会得弄个面对的公寓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Es lo que les pasa a los regantes del canal de Urgell.

这就是乌日尔灌溉者们遇的情况。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Antes de la construcción del canal de Suez se podía circular a pie.

在苏伊士修建之前,人们可以步行通过。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y en América, problemas en el Canal de Panamá, que acumula retrasos por la sequía.

而在美洲,巴拿马出现问题,由于干旱积压了延误。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

A mí lo que más me gusta es irme al canal de Camden Town.

我最喜欢的是卡姆登镇的边。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Estados Unidos construyó el paso centroamericano y lo cedió a Panamá en 1999.

美国建造了中美洲,并于1999年将其移交给巴拿马。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y este tipo de algas van a ser ensayadas en este canal.

这种海藻将在该中进行试验。

评价该例句:好评差评指正
Lucas y Anna por el mundo

Pasamos más de dos horas explorando los pequeños canales y buscando bayas en la orilla.

我们花了两个多小时探索小,并在岸边寻找浆果。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

El primer barco que pasó por el canal ya llevaba dinero del fiscal Moyes.

第一个通过的船只已经载有莫伊克斯检察官的资金。

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Mi último intento fue ir bajo el puente, cerca del canal donde había nadado.

我最后一次尝试是在靠近我游泳的的桥下寻找。

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Tres grandes calzadas cruzaban de lado a lado la ciudad, además de varios canales.

三条大型大道横穿城市,此外还有若干

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Los canales eran conductos por los cuales fluía el agua del lago.

这些是湖水流动的通道。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年4月合集

¿Cómo terminó atascado en el canal de Suez?

它是如何在苏伊士中搁浅的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穗子, , 孙女, 孙媳妇, 孙子, 损公肥私, 损害, 损害继承人权利的, 损害健康, 损害庄稼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接