有奖纠错
| 划词

Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.

我想赞颂所有或间参与运动中的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜悦, 喜滋滋, , , , 戏班, 戏报子, 戏本, 戏词, 戏逗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(上)

Del Paniaguado, académico de la Argamasilla, In laudem Dulcineae del Toboso

阿加马西利城的受宠院士,赞颂托博索的杜尔西内

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Bien parece que éstos no han visto a mi Dulcinea del Toboso, que si la hubieran visto, ellos se fueran a la mano en las alabanzas desta su Quiteria.

看来,他们肯定没见过托博索的杜尔西内。如果他们见过,就不会这样赞颂这个基特

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Mas bien puede estar seguro que de aquí adelante no despliegue mis labios para hacer donaire de las cosas de vuestra merced si no fuere para honrarle, como a mi amo y señor natural.

不过您可以放心,我的嘴决不会再拿您的事开玩笑,只会把您当作我的,再生主人来赞颂。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

¿Con qué palabras contaré esta tan espantosa hazaña, o con qué razones la haré creíble a los siglos venideros, o qué alabanzas habrá que no te convengan y cuadren, aunque sean hipérboles sobre todos los hipérboles?

我用什么语言来形容你这骇人的事迹呢?我如何才能让以后几个世纪的人相信这是真的呢?我即使极尽赞颂之词,对你来说又有什么过分呢?

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑也是一种先知。诗人们也自称是先知、预言家,而且事实也明确地证明这一点。后来,安达卢西就有位诗人为她的眼泪而悲歌,而另一位杰出的卡斯蒂利著名诗人也赞颂她的美貌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏剧性的变化, 戏剧性事件, 戏剧演员, 戏剧艺术, 戏剧作品, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄性的模仿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接