Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质
变化不断
到
异。
A mi delegación le sorprende que aun en esta era de la mundialización, algunos sabemos muy poco de los demás, incluso de los que viven al otro lado de nuestras fronteras o entre nosotros que pertenecen a un grupo étnico, una raza, una cultura o un credo diferente.
我国代

到
异
,
便在这个全球信息时代,我们中一些人对别人
了解甚少,甚至
那些生活在我们边界
另一边或我们中间
不同种族、民族、文化或信条
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


乡故事 Pero aunque todo parecía reluciente y confortable, Elizabeth no pudo gratificarle con ninguna señal de arrepentimiento, sino que más bien se admiraba de que su amiga pudiese tener una aspecto tan alegre con semejante compañero.
虽说样样东西的确都那么整洁和舒适,她可千万不能流露出一点点后悔的痕迹来叫他
意;她甚至带着诧
的目光看看夏绿蒂,她弄不明白夏绿蒂和这样的一位伴侣相处,为什么还
那么高兴。
Con un principio de terror advertí que me oía con extrañeza, y busqué amparo en una discusión literaria sobre los detractores de Emerson, poeta más complejo, más diestro y sin duda más singular que el desdichado Poe.
我惊骇地注意到,他听我谈这事时十分诧
,我便岔开话题,同他讨论攻击爱默生的人;作为诗人,爱默生要比坎坷终生的爱伦·坡更复杂、更老练,因而更独特。