有奖纠错
| 划词

Su rincón favorito está junto al lago.

他最喜欢角落就是湖边。

评价该例句:好评差评指正

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物话一定很赞。

评价该例句:好评差评指正

El alpinista murió en la soledad de la montaña.

那位登山运动员死在大山一个偏僻角落

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.

根深蒂固贫穷角落仍然在世界上存在。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad es algo que se desconoce en muchos rincones de África

非洲许多角落从未有过稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.

安娜叫这么大声,家里每个角落都听得到了。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个民族日渐丧失遗产,被迫在地球各地游荡,致命疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空。

评价该例句:好评差评指正

También pueden tener verdaderas dificultades para llevar a cabo las investigaciones en una situación en la que pueden verse atacados por todas partes.

在一种他有可能从角落受到袭击情况下进行调查也确实有困难。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

需要承认这种蝴蝶效应,即在自己家园中所作所为将影响到在世界某个遥远角落兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.

决致力于消除社会各个角落腐败,从偏远村庄到最高国家机关。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这个新世纪,全世界各个偏远角落比以往何时候都更加紧密地联系在一起,没有何国家能继续置事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?

但是,当第一世界过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方愤怒情绪增加感到惊呀吗?

评价该例句:好评差评指正

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,使世界各个角落看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满恐怖主义分子以沉重一击。

评价该例句:好评差评指正

Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.

它在巴格达一家主要报纸上每周刊登一篇简介,即“宪法角落”,每周强调宪法一个不同方面。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台合作,将联合国新闻传达到世界每个角落,保持现有非官方语言节目。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas jóvenes mujeres toman empleos como trabajadoras domésticas, en condiciones de alojamiento que a veces consisten en nada más que un simple suelo de una cocina, un rincón en un baño o un armario.

许多此类少女和妇女去做家庭佣人,有时,她居住条件不过是厨房地板、盥洗角落或一个小房间。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, cabe destacar el programa diario de noticias en español del servicio de radio de las Naciones Unidas que, con 174 radios asociadas en 75 países, ofrece información sobre la Organización a todos los lugares del mundo.

因此,他指出,与75个国家174个伙伴电台共同进行联合国西班牙语每日新闻节目向世界各个角落提供了关于联合国信息。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos observado en los últimos decenios la forma en que el Consejo de Seguridad trata a la entidad israelí, que ha usurpado las tierras palestinas y ha desplazado a sus ciudadanos, dispersándolos en todos los rincones del mundo.

在过去几十年中,所有人都注意到安全理事会如何对待夺取了巴勒斯坦领土,并将其人民驱散到世界每一个角落以色列实体。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la cuestión del acceso a la información, la radio es el medio de comunicación más eficiente en Gambia y, merced al establecimiento de las estaciones de radio de la comunidad, las transmisiones llegan a todo el país.

关于获取信息问题,她说,广播是冈比亚最有效传播手段,由于社区广播电台建立,广播覆盖了国家各个角落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


里子, 俚俗, 俚语, , 理财, 理财学, 理睬, 理出头绪, 理当如此, 理发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.

满园春色中只有一仍笼罩在严冬之中,那是花园中最远的一

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Empiezas en el borde y vas hacia el centro.

‎所以从开始到中央。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

No quedó un solo rincón ajeno a la noticia.

将消息传到全国的每

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La magia se percibe en cada esquina de sus enormes ciudades.

偌大的城市的各都充满了魅力。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en este rincón donde me tienes ahora.

就在你抱着的这里。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Platero, en un rincón, se impacientaba.

小银在里忍耐不住了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

En este hotel por de pequeño me encantaba jugar por todos los rincones.

在这家饭店 小时就喜欢满地玩。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Cádiz es pequeña, pero los rincones encantadores y los descubrimientos a cada esquina la convierten en una visita fascinante.

加的斯虽小,但迷人的和每的发现都让人流连忘返。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Unos cajones con botellas y unas bolsas de lona entorpecían un ángulo.

里堆放着几箱瓶子和一些帆布袋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Casi todas las regiones del mundo tenían sus propias bebidas fermentadas.

世界上几乎各都创造了其独属的酒饮。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

He mirado en cada rincón de esta encantadora y extraña y enorme casa.

这栋优雅诡异的大屋 已经检查过每一了。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

En el rincón de la derecha, junto a la ventana, hay una mesa de trabajo.

在右边的,靠近窗户的位置,有一张工作台。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Ya no hay distancias y los viajes están al alcance de todos.

于是便没有了距离,旅行所及之处可以是世界的任意

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

隐约看到走道里有一团白色的东西。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Lo que más embellece al desierto, es el pozo que se oculta en algún lugar.

沙漠之所以美丽,是因为它的某里藏着一口井。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, no he dejado ni un rincón sin registrar pero no las encuentro.

是的,都没放过检查,但是还是没有找到它们。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Kate se queda solo los 10 minutos que dura el sol en su rincón.

凯特只停留在她的里等待阳光照到的那十分钟。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.

她在一小广场坐下来,蜷缩在两座房子的一里。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Y sabemos que desde ese vuelo se diseminará el nuevo virus por el mundo.

们了解到,新病毒将随这架航班传播到世界的各

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


理科, 理亏, 理疗, 理疗师, 理路, 理论, 理论的, 理论家, 理论应用于实践, 理念,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接