有奖纠错
| 划词

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

,审判前受拘捕者判罪囚徒不加分隔。

评价该例句:好评差评指正

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,判罪人数仍然颇高现象,委会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del personal encarcelado por las autoridades israelíes, el OOPS recibió a la postre copias de algunos de los documentos oficiales de los tribunales relacionados con los funcionarios que habían sido condenados o acusados formalmente.

如果工作人以色列当局拘留,工程处最后总会收到关于工作人判罪或起诉法庭正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子判罪依据是一共犯证词,该人次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

Los interlocutores haitianos indicaron a los representantes de la misión que hay tanto atraso en las causas por tramitar que en Haití la mayoría de las personas encarceladas pendientes de juicio ya llevan en la cárcel más tiempo que si se las hubiera juzgado y declarado culpables.

海地方面联络人告诉代表团代表,积压案子数目,以至于海地关押等待审理监禁时间超出了他们受审并判罪所需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Señaló, en primer lugar, que el examen hecho por el Servicio de Inmigración danés en virtud de la Ley de extranjería se limitó a determinar las circunstancias personales del autor en Dinamarca y el peligro de que fuese sancionado por el mismo delito por el que había sido condenado en Dinamarca, sin abordar las cuestiones más amplias planteadas en el artículo 7 del Pacto.

会注意到,第一,丹麦移民局根据《外籍人法》所作评估,只限于评估提交人在丹麦境内个人情况和他是否会因在丹麦境内判罪同样罪行再遭到惩罚危险,并没有评估《公约》第七条所列更广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala que la alegación del autor de que al principio estuvo detenido en una celda con 20 asesinos convictos en el cuartel de la Brigade mixte mobile no ha sido impugnada por el Estado Parte, que no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar el hecho de que el autor no estuviera separado de esos condenados para destacar su condición de persona no condenada.

3 委会注意到,提交人关于在混合机动旅旅部内,最初同20名判罪谋杀犯关押在一起宣称未遭到缔约国反驳,缔约国没有引证任何例外情况说明缔约国为何未能将提交人定罪犯分开关押,以强调提交人尚未判罪身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


servomotor, servosistema, sesada, sesámeo, sésamo, sesamoideo, sesear, sesenta, sesentavo, sesentena,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接