Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
手是信任的一种。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
手是友好的一种.
Las lágrimas son a veces demostración de alegría.
眼泪有时是欢乐的。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不而别向我们歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如何向您感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人不同意这些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上了提前完成计划的决心.
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我歉意.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y así la palabra latina para " amargo" terminó significando amarillo.
所以,拉丁语中表示“苦的”的单词就来表示“黄色”。
Eso no significaba, necesariamente, que fuera a brincar a la superficie.
这不一定表示它会跃出水来。
También es una forma como rotunda de decir que sí.
也是一种表示完全赞成的说法。
Antiguamente las campanas marcaban el horario de la ciudad.
从声表示这城市的时间。
El padre Albert asintió mirando a Arnau.
艾柏神父看着亚诺,点头表示赞同。
¡Mis más sinceras condolencias a todos los pacientes que, desafortunadamente, contrajeron la enfermedad!
向所有不幸感染的病患者表示慰问!
Pero también suele usarse para introducir oraciones subordinadas que expresan causas.
但是也可以于引导表示原因的从句。
Pues este verbo lo utilizamos para decir que nos estamos enfadando.
我们这词来表示我们正在生气。
Quiero continuar en este día de hoy pues felicitando al equipo de Holanda.
今天我想向荷兰队表示祝贺。
PONERSE es un verbo que expresa un cambio rápido y bastante temporal.
PONERSE表示一种快速且相当短暂的变化。
Una ceremonia de agradecimiento a la tierra en época de cosecha.
这是丰收时节向大地表示感恩的仪式。
El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.
主人怒了,对意外的情形表示不满。
En el caso del blanco, la palabra era albo.
而白色之是“albo”来表示的。
También es una forma respetuosa de decir que alguien es viejo.
这也是一种尊重的方式来表示某人老。
No manches también puede ser como un don't be silly o come on.
它还可以表示“别傻了”或者“拜托”。
Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.
首先,请允许我向全体来宾表示热烈的欢迎。
Científicos anuncian que un meteorito caerá en... algún lugar de la tierra.
科学家表示将有一块陨石落在某地方。
Podemos decir algo así como me piro, para decir me voy o me marcho.
我们可以“me piro”来表示我要离开了。
Con este motivo, permítanme expresar mis agradecimientos a nuestro anfitrión.
为此,请允许我向我们的东道主表示感谢。
¡Aguas! Aguas es una expresión para decir " ten cuidado" .
“Aguas”!“Aguas”于表示“小心点”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释