有奖纠错
| 划词

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我全满了。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuál es su horario hoy?

您今天是什么?

评价该例句:好评差评指正

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执序,应该使总理及其政府尽早上任。

评价该例句:好评差评指正

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物,危险物质是否被隔离和安全放置?

评价该例句:好评差评指正

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执序,配偶一方不对另一方在结婚前债务承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执情况)。

评价该例句:好评差评指正

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

地管理系带一些功能,例如在线安排功能,可以为人们安排有旅游提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执序时三个月期限没有到期。

评价该例句:好评差评指正

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理国家优先次序、政策与指标,并制定执序。

评价该例句:好评差评指正

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后,这些装置处于工作状态。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执率(34%法定执序已完成)。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要标是减少答卷者负担,协调和一数据处理例序,传送完全相同数据。

评价该例句:好评差评指正

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认为,前需要并不是减少对执监督,而是为了确保尽可能透明而实更加有效监督。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息报告。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今为止严格按照法律对赵岩执断言,工作组认为并不可信。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎完全听由实况调查团自选择、路线和停留点。

评价该例句:好评差评指正

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项清单和执序进审查。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会意见:执序以确保公开保护信息一致性和质量。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上,尽管路上可能还会有不测风云。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巫神, 巫师, 巫术, 巫术的, 巫医, 巫医术, , 呜呼, 呜呼哀哉, 呜咽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Luego podemos discutir el programa en el camino.

然后我们就可以在路上讨论了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un horario apretadísimo.

由于出发日期临近,他的时间紧张。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?

你能向我们总结一下这次紧张的中,有哪些要点吗?

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Por eso es importante que organices su visita en relación a ese horario.

因此你需要根据参观时间计划好,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por su parte, el presidente francés Emmanuel Macron ha cancelado todos sus actos y ha lamentado lo sucedido.

法国总统马克龙已经取消了他所有的,并对所发生的事情示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero cuidado, es que los viajes pueden ser muy cerca.

但要小心,因为可能近。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

(j) Contrataron el viaje en una agencia.

(j) 他们通过代理机构预订了

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

¿En qué viaje la cerveza y el vino están incluidos en el precio?

1. 哪些的价格包含啤酒葡萄酒?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El viaje pasó de 74 a 80 pesos y el premetro llega a 28 pesos.

从 74 比索涨到 80 比索, 地铁前票价达到 28 比索。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las compañías de micros de larga distancia solo permiten sacar tickets para viajes completados hasta el 30 de noviembre.

长途巴士公司只允许购买 11 月 30 日之前完成的的车票。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Consulta los precios y detalles del viaje en nuestra web.

在我们的网站上查看价格详情。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Puedes reservar tu viaje en las oficinas de Gorrión viajes o en nuestra página web www.gorrionviajes.es.

您可以在 Gorrion Viajes 办事处或我们的网站 www.gorrionviajes.es 预订

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Presta atención especialmente a los horarios de los lugares que quieres visitar y también a sus localizaciones, para evitar desplazamientos innecesarios.

请特别注意您想去的地方的时间地点,避免不必要的

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Así que este primer día vamos a tratar de tomarlo bastante tranquilo para después arrancar con todo, se nos viene unas caminatas bastante intensas.

因此第一天我们会尽量轻松一些,之后就能继续前进,安排一些相当紧凑的

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana pensó que los viajes de ida y vuelta de la escuela con Diana no podían ser me jorados ni con la imaginación.

安娜认为,即使有想象力也无法改善与戴安娜一起上下学的

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Especialmente esto, para bailar, para ir al gimnasio, para ir a un plan por la noche, para ir a un plan de la mañana, lo que sea.

特别是这件,去跳舞,去健身房,晚上的,还有白天的,无论什么时候我都会用上它。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Persona 2 Como no teníamos mucho tiempo para organizar y no queríamos preocuparnos por nada, compramos el viaje en una agencia de viajes.

第二个人 由于我们没有太多时间安排,也不想担心任何事情,所以我们在旅社买了

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Existen algunos itinerarios adaptados a personas con movilidad reducida para la visita a los Palacios Nazaríes y el Generalife y en aquellas zonas en las que es posible.

对于那些动不便的人,有一些可以帮助他们游览纳赛瑞斯宫赫内拉里菲宫,以及其他那些能够参观的场所。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las prisas apenas me concedieron unos minutos para despedirme de mi madre; poco más que un abrazo rápido casi en la puerta y un no te preocupes, que te escribiré.

如此仓促,我只有短短几分钟时间去跟母亲告别,无是站在门前的一个拥抱简单的一句保重。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En mi deambular alborotado pasé en algún momento por el cementerio inglés, por la iglesia católica y la calle Siagin, por la calle de la Marina y la Gran Mezquita.

在这段漫无目的的中,我似乎还经过了英国墓地、天主教觉、锡亚琴大街、玛丽娜大街大清真寺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诬告, 诬害, 诬赖, 诬良为盗, 诬蔑, 诬陷, 诬栽, , 屋顶, 屋顶花园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接