有奖纠错
| 划词

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛他们。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

评价该例句:好评差评指正

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales cometidos contra civiles por funcionarios de mantenimiento de la paz viola la confianza de quienes les confiaron la responsabilidad de proteger, y deben ser condenados por todos nosotros.

维持和平人员性剥削和性虐待行为是对委托他们行保护责任背叛,是对其信任辜负,因而应受到所有人谴责。

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá considera, como cuestión de principios, que la adición de nuevos miembros permanentes en el Consejo de Seguridad no redundaría en el mejor interés de esta institución o en el de la abrumadora mayoría de sus Estados Miembros.

加拿大认为,原则上说,增加安全理事会常任理事国不符合本最佳利益或其绝大多数会员国长期最佳利益。 这样做将背叛各会员国随着时间推移而发展起价值观念。

评价该例句:好评差评指正

El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.

在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作因素是,犯罪分子是投“商人”而不是坚定狂热者,因此和他们关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

Si los países donantes se fueran por el camino más fácil en esos cálculos, traicionarían las expectativas de miles de millones de personas de los países en desarrollo y la esperanza de que la solidaridad humana no sólo puede enfrentar las consecuencias de los desastres, sino que también un día podría ayudar a evitarlos.

如果捐助国在这些计算中取巧,它们将背叛发展中世界数十亿人民期望,以及人类团结不仅能够解决灾难后果,而且有朝一日能够确实帮助预防灾难希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁蹄, 铁桶, 铁腕, 铁细胞, 铁细菌, 铁锨, 铁线莲, 铁屑, 铁锈, 铁血政策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¡Me ha traicionado, madre! ¡Me ha traicionado!

妈 你背叛了我! 你背叛了我!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Me perdona, coronel -dijo suavemente el coronel Genireldo Márquez-, pero esto es una traición.

" 原谅我,上校," 格林列尔多·马克斯上校柔和地说。" 这是背叛。"

评价该例句:好评差评指正
糊涂

Una, porque eres mi mejor amigo y nunca te voy a traicionar.

一, 你是我铁哥们我绝不会背叛你.

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le mató la lealtad a gentes que, cuando les llegó la hora, le traicionaron.

但是,这份忠诚却置他于死地,时机一到,那些人毫不留情地背叛了他。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Renegar de su patria, no conozco nada más cobarde.

背叛祖国”,我想不出还有什么比这更卑劣的了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces confesó su traición y Peter voló hasta el barco pirata todo lo rápido que podía.

之后她认了自己的背叛,彼得潘迅速的到达了海盗船。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" María es una chica muy confiada, pero si la traicionas se volverá muy desconfiada" .

“玛丽亚是一个容易轻信他人的女孩,但是果你背叛了她,她就会变得多疑。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Es una traición del propio cuerpo.

这是对自己身体的背叛行为。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

De todos modos -dijo- no puedo contestar nada sin saber qué piensa ella. Sería una traición.

何,”他说,“在不知道她怎么想之前,我什么也不能回答您。否则,那就是背叛。”

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

¿Qué es esto, traidor Alí Bajá?

“这是怎么回事?背叛我主的阿利帕夏?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo: " Después de traicionar a sus hermanos, se quedó solo" .

“在背叛了他的兄弟们之后,他变得孤身一人。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Apenas llevaba unos meses en el cargo cuando lo traicionaron sus generales (menos Felipe Ángeles), especialmente Victoriano Huerta.

上任才几个月,他的将军们就背叛了他(除了菲利普·安赫雷斯),为首的就是维克多里亚诺·韦尔塔。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

O peor aún, si te generan curiosidad las opiniones del otro bando, estás traicionando a los del tuyo.

更糟的是,若对另一方观点产生好奇,就是背叛己方阵营。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Siempre dijiste que no hay que dar la espalda a la familia, pero tú me la diste a mí.

你总是说不能背叛家庭,但你却背叛了我。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Paula traicionó a su amiga Camila contando su secreto y la boleteó en su grupo de amigos" .

“葆拉背叛了她的朋友卡米拉,说出了她的秘密,让她在朋友圈里出丑了”。

评价该例句:好评差评指正
局外人

Me dijo que era imposible, que todos los hombres creían en Dios, aun aquellos que le volvían la espalda.

他反驳我说这是不可能的,所有的人都信仰上帝,甚至那些背叛了上帝的人也信仰。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se trata de vigilar a uno de sus amigos, que él tiene sus razones para creer que lo está traicionando.

他要你去监视他的一位朋友,因为他有充分理由认为此人正在背叛他。”

评价该例句:好评差评指正
7 VIDAS 一季

En Sevilla es costumbre acostarte con quien te pone los cuernos.

在塞维利亚,和背叛你的人上床是一种习惯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y eso es una deslealtad no al Gobierno, sino al país.

这是对国家的背叛,而非对政府的背叛

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cree que es una deslealtad mayor que la que tenga Pablo casado.

他认为这比巴勃罗已婚的背叛更为严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 听便, 听不清, 听差, 听忏悔, 听忏悔的, 听从, 听从吩咐, 听从劝告, 听到,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接