有奖纠错
| 划词

Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.

世界的既突然又广泛。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破并且在

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须差距,必须实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.

而对于顺差国,则正好相反,应对外失衡。

评价该例句:好评差评指正

A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.

一步说,我们生活在可能发生冲突的社区内。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.

规模工作的明确的基准已证明是成功的。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可发展中国家与发达国家之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.

可采用切变容器的体积,然后再对之进行处

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.

此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.

男童和女童之间受初等教育的差距已

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.

最近科特迪瓦政府由于工作有限而了这类人员的编制。

评价该例句:好评差评指正

El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.

可在采用破方法其体积后,对电容器和变压器整件进行处

评价该例句:好评差评指正

Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.

在许多国家的一些领域,现有的数据证明差距在

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.

全世界艾滋病毒流行情况在男女间的差异正在

评价该例句:好评差评指正

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.

新的特派团和特派团规模都将导致活动量急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.

尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要性上是增大了而不是了。

评价该例句:好评差评指正

Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.

接受培训的女工人数有所增加,这了与接受培训的男工在人数上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso hacer todo lo posible para reducir la brecha digital entre el Norte y el Sur.

因此,我们必须竭尽全力南北之间的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.

所面临的挑战是公共行政论同实践之间的巨大差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


徘徊, , 牌坊, 牌号签, 牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红猪佩奇

Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.

然而猪乔吉开始了。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Aunque es inmenso se ha ido reduciendo.

尽管它非常巨大,但它一直在

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.

不过游动的范围,一晚比一晚

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cuando sus padres me permitieron acortársela había alcanzado más de un metro de largo.

父母要我,四英尺长。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ya ves, Navarra pierde protagonismo y se reduce a sus actuales tierras.

你看。纳瓦拉失去了主宰地位,到现在的领土。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Poco antes de entregarme, lo encogí y se lo mandé a Luis.

在我自首不久,我把它了,然后寄给了路易斯。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Volvemos a la historia: Siglo XII: el Reino de Navarra ha disminuido y es así.

十二世纪,纳瓦拉王国的版图了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan lejos del ecuador.

在赤道附近的国家比远离赤道的国家要一点。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.

显然,减少贫困和与发达国家的差距并不容易。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Espero que tome mejor aspecto cuando crezca y que, con el tiempo, no se le vea tan grande.

我想会慢慢长得漂亮的,或者到适当的也可能一点。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El único descanso está en el área segura del mapa, pero ésta se va reduciendo con el tiempo.

只有在地图上的安全区域,才可以休息,但是安全区域的范围会随

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es un delta que con los años se ha vuelto más pequeño.

多年来,三角洲面积一直在不断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El espacio cívico se va achicando.

公民空间正在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El PSOE recorta a un punto la distancia con el PP según el CIS.

根据CIS,PSOE将与PP的距离到一分。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

De hecho, cada vez que hacemos algo más grande o más pequeño, no existe un centro real para estos procesos.

事实上,每次我们放大或,都不存在一个实际的中心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.

Moi gómez 又进了一球,了差距。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

El chico que me encogió al tamaño de un ratón.

那个把我到老鼠大的男孩。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Ahora te has encogido tú mismo!

现在你把自己了!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El diámetro del Aleph sería de dos o tres centímetros, pero el espacio cósmico estaba ahí, sin disminución de tamaño.

阿莱夫的直径大约为两三厘米,但宇宙空间都包罗其中,体积没有按比例

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.

按照目的变化速度,女性需要 155 年才能性别差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


派系, 派系成员, 派系的, 派用场, 潘普洛纳, , 攀比, 攀登, 攀登处, 攀登的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接