有奖纠错
| 划词

Está previsto que poco después se empiecen a traducir los programas de información a los idiomas locales.

预期稍晚些时候会开始将编排的新闻节翻译成当地各种语文。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que se reestructuraran los proyectos de artículo 17 y 17 bis reagrupando los párrafos que trataban cuestiones similares en artículos separados.

另有与会者建议,应对第17条和第17条之二草案加重新编排,把涉及类似问题的款项合在一起分别置于这两条中。

评价该例句:好评差评指正

La información presentada en el resumen y en los informes temáticos está estructurada de conformidad con lo dispuesto en las directrices de la Convención Marco.

内容提要和各专题报告中所载的信息按照《气候公约》指南编排

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que el programa ha quedado organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes.

铭记议程现在已按九个标题编排,我们将审议每个标题下所有项一个整体列入议程的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales deben prestar un mayor apoyo para la incorporación de los conocimientos tradicionales indígenas en los programas de estudios.

联合国各机构和各政府间组织应传统土著知识纳入课程编排提供进一步的支持。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto participan profesionales y expertos en educación locales y del exterior que elaborarán un programa de estudios integral que se aplicará en las escuelas del Territorio.

海内外的教育专业人士和专家在该项下共聚一堂,编排综合课程供领土的学校采用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también felicita la presentación del presupuesto basado en los resultados, que proporciona una gran cantidad de datos cuantificables, lo cual permite evaluar mejor los resultados logrados.

委员会还赞扬这种注重结果的预算编排格式提供了大量可计量数据,因而可地评估所取得的结果。

评价该例句:好评差评指正

El informe contiene un examen crítico de la calidad de la base de datos mundial de indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluida su presentación de metadatos.

报告认真审查千年发展标指标全球数据库的质量,包括元数据的编排

评价该例句:好评差评指正

El presente capítulo viene estructurado de tal forma que refleja las funciones de la secretaría, como se indica en los apartados 2 a) a e) del artículo 19 del Convenio.

本章节的编排方式是了反映《公约》第19条第2款(a)-(e)项规定的秘书处的职责。

评价该例句:好评差评指正

Se argumentó que la ventaja de esa presentación radicaría en que se preservaría el estilo de redacción de la Ley Modelo sobre Arbitraje y en que permitiría presentar las disposiciones de manera más lógica.

据指出,此种编排处在于籍此可保留《仲裁示范法》的文体,并且使条文的编排合乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Esta estructura tiene la ventaja de permitir una presentación lógica de las disposiciones y evitar que se cree un artículo sobre las medidas cautelares de una longitud desmesurada en comparación con los demás artículos de la Ley Modelo.

这一结构的处是提供了这些条文合乎逻辑的编排形式,并避免造成关于临时措施的一条与示范法其他各条相比过长。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento hace algunos programas para televisión como “World Chronicle”, en el que un periodista o grupo de periodistas entrevista a un alto funcionario de las Naciones Unidas o de algún gobierno que visita la Sede. El Sr.

新闻部的确制了一些事先编排的电视节,例如“世界纪事”等,内容是一名新闻记者或一群新闻记者约谈一名联合国高级官员或约谈访问联合国总部的政府高级官员。

评价该例句:好评差评指正

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节编排的重点是政治集会和大会的实况报道及公民教育和听众打入电话发表意见的节

评价该例句:好评差评指正

El grupo señaló también que debía tratarse de reorganizar y simplificar el cuestionario aún más para futuros períodos de presentación de informes, con el fin de que esa tarea fuese flexible y pudiese adaptarse a los cambios en las circunstancias.

专家还指出,还应探讨对调查问卷进一步简化和重新编排便今后的报告期使用,使报告资料具灵活性并适应情况的变化。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de este esfuerzo de coordinación, necesitamos ponernos de acuerdo en directrices detalladas sobre cómo cooperar con nuestros asociados para la asistencia humanitaria y el desarrollo a fin de establecer un orden de prioridades y lograr su cumplimiento oportuno.

这一协调努力的一部分,我们必须在编排优先事项的顺序和实施过程中就如何与我们的人道主义和发展伙伴合,商定详细的指导准则。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de decisión se han reformateado de conformidad con las normas editoriales y de documentación de las Naciones Unidas y la Convención Marco; por ejemplo, se introdujeron cambios en el estilo de los encabezamientos y la alineación de los subpárrafos y notas de pie de página.

已按照联合国和《气候公约》的文件和编辑标准修改了决定草案的格式,例如,修改了标题格式及各份段和脚注的编排

评价该例句:好评差评指正

Como se especificaba en nuestro informe anterior, el Departamento de Planificación y Planes de Estudio en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha ocupado activamente de establecer criterios con respecto a los libros de texto, concretamente en lo que respecta a los estereotipos de género.

正如我们在上一次报告中详细说明的那样,教育、文化和体育部课程规划和编排司一直在积极从事学校课本标准的制定工,特别是在性别定型观念领域。

评价该例句:好评差评指正

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况及会议期间印发的每日活动编排表,便了解关于科技咨询机构工的详细、最新时间安排。

评价该例句:好评差评指正

La recopilación diaria de la lista de prioridades está a cargo de un programa que analiza la geometría y la incertidumbre ionosférica de cada objeto cercano a la Tierra recientemente descubierto, durante su aparición en el momento del descubrimiento (es decir, su aparición actual) y durante su próxima aparición.

优先清单由一个程序每日进行编排,该程序分析每一个新发现的近地物体在发现时(即当前)的出现期和下一次出现期这段时间内的几何变量和天空不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Advirtiendo que la reestructuración de estas disposiciones podría llevar mucho tiempo, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de los artículos 17 y 17 bis teniendo en cuenta esas observaciones, y convino en examinar esa nueva presentación en su próximo período de sesiones.

在提醒对这些条文加重新编排可能会证明是一项耗时长久的工的同时,工组请秘书处编拟第17条和第17条之二的修订草案考虑到这些意见,并商定在其下一届会议上审议该编列方式。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Celestina, celestinesco, celestino, celestita, celestre, celeústica, celfo, celia, celíaca, celíaco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Deja de hablar de mí y cuelga el teléfono.

挂掉电话 还有不准再我了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Finalmente, el español lo reacomodó en su léxico como la palabra afiche.

最后,西班牙语将其重新到词典中,成为 " afiche " 一词。

评价该例句:好评差评指正
siele真2

Radio educación programaba todo tipo de música, incluso canto nuevo y canción protesta.

广播教育节目了所有类型,包括新歌和抗议歌曲。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Nadie ha escrito el destino para ustedes. Aquí en Estados Unidos, uno escribe su propio destino. Uno hace su propio futuro.

没有人为你好你命运,在美国,你命运由你自己书写,你未来由你自己掌握。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Entonces acepté. Me dijo: " ¿Sabes qué? Tráete mañana tus fotos, y mañana vienes y las montas como tú quieras" .

我接受了,他说:“你知道吗,明天你把照片带来,可以随意照片。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


celindrate, Celita, cella, cellenca, cellenco, cellisca, cellisquear, cello, celo, celobiasa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接