Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼部的紧张。
No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.
我认为,任何一方都不希望加剧科索沃紧张。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
仍地区另一个紧张的来源。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍存在若干紧张的热点。
El Sudán forma parte del Cuerno de África, una zona de alta tensión y de conflictos.
苏丹非洲之角的一部分,这一地区存在着高度紧张和严重冲突。
Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.
我希望不会有人利用这种或某种其他紧张向另一方进行挑衅。
Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.
这一拖延助长了国这个重要地区的紧张。
Las tensiones aumentaron a principios de noviembre tras el asesinato de un oficial de la milicia local.
一名当地民兵军官被杀之后,紧张加剧。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前紧张令人感到不幸和遗憾。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
而,达成政治协定显会从某种程度上缓解紧张。
En muchas situaciones de tensión, no hacen falta cascos azules; lo que hace falta es una policía eficiente.
在许多紧张中,不需要兰盔人员,需要的有效维持治安。
En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.
鉴于目前的政治紧张,选举时间表似乎受到破坏。
La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.
中国代表团希望区域的紧张得到缓解,并且要加强区域的信心。
Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.
同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张就会抬头。
En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.
两年多部族间的冲突后,北盖多的紧张有所缓解。
En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.
在中东其它地方,紧张不在升级,就在危险地酝酿之中。
No obstante, las tensiones que aún existen en algunas partes del continente continúan impulsando las corrientes de refugiados y personas desplazadas.
但,非洲某些地区仍存在紧张,这将继续引发难民和流离失所者的流动。
Por lo tanto, exhortamos a las mismas a implementar las medidas necesarias para revertir este proceso de escalamiento de las tensiones.
因此,我们敦促有关各方采取一切必要措施,防止紧张进一步升级。
Tras la intervención de los dirigentes tradicionales se redujeron las tensiones y, de momento, la controversia se limita a los Rahanwein.
经传统领袖干预后,紧张减缓,目前的争端仍控制在拉汗文部族内部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.
由于这个原因近来的紧张局,警钟长鸣不息。
La tensión creciente en la zona ha multiplicado los clientes.
该地区紧张局的不断升级已经使客户数量翻倍。
El Gobierno de coalición busca hoy rebajar la tensión interna Bolaños.
联政府今天试图降低内部紧张局博拉诺斯。
Este ataque aumenta la tensión en la zona.
此次袭击加剧了该地区的紧张局。
Y eso eleva, según Rusia, la tensión.
而这,据俄罗斯称,提高了紧张局。
Lejos de firmar una tregua, la tensión crecía y Casado entraba en acción.
远未达成停火,紧张局升级,卡萨多采取行动。
Buenas tardes, aumenta la tensión entre Rusia y Ucrania.
下午好,俄罗斯兰之间的紧张局升级。
Feijóo ha hecho un llamamiento a la moderación para bajar la crispación.
费霍呼吁保持冷静, 以降低紧张局。
Y sigue la tensión en las calles.
街头的紧张局仍在继续。
Su muerte reaviva la tensión en Palestina.
他的死亡重新点燃了巴勒斯坦的紧张局。
" Espero y deseo que estas tensiones bajen cuanto antes" .
“希望这些紧张局能尽快缓。”
Junto a la tensión asistencial, también descienden los contagios.
在医疗紧张局缓解的同时,感染病例也在下降。
Sigue la tensión en el principal paso fronterizo entre Canadá y Estados Unidos.
继续关注加拿大美国之间主要边境通道的紧张局。
Vuelven las prisas, los golpes y las locuras y la tensión podrá cortarse.
急促的步伐、猛烈的打击疯狂的举动再度上演,紧张局一触即发。
La tensión sigue en la zona, donde se concentran miembros de grupos armados palestinos.
紧张局仍在该地区持续,那里聚集着Palestinian武装组织的成员。
Mientras sigue creciendo la tensión con Leclerc y la polémica dentro de Ferrari.
法拉利内部的紧张局争议仍在继续,尤其是与勒莱尔的关系。
Cuando escala la tensión se endurecen los controles y con ellos llegan las temidas colas.
当紧张局升级时,管控措施就会加强,随之而来的就是令人讨厌的排队现象。
La tensión máxima en Oriente Próximo alcanza a otros países.
中东紧张局波及其他国家。
La tensión en el Cáucaso era también uno de los asuntos en la agenda.
高加索地区的紧张局也是议程上的一个议题。
Es solo un ejemplo de cómo aumenta la tensión en Cisjordania en las últimas semanas.
这只是最近几周约旦河西岸紧张局加剧的一个例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释