有奖纠错
| 划词

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

评价该例句:好评差评指正

Los niños por lo general prefieren las matemáticas y las ciencias exactas, y también obtienen mejores resultados.

男生倾向选择数学和其他精密学科,并类考试中表现良好。

评价该例句:好评差评指正

No puede caber ninguna duda de que la labor de la Comisión sufrirá grandes retrasos si se intenta una definición muy compleja.

毫无疑问,如果追求高度精密,委员会工作会大大拖延。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la gestión circulante del inventario de las existencias para el despliegue estratégico requiere sistemas automatizados avanzados de contabilidad de los materiales para complementar el sistema Galileo.

不过,周转型战略部署储存存货管理需要精密自动物资会计系统,来补充伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

La lectura electrónica en tiempo real de los manifiestos de pasajeros (y otros documentos similares) permitirá a los inspectores de inmigración llevar a cabo cotejos y análisis de los pasajeros.

“现场”电子取录旅客影像(和其他类似文件)将使得移民检查人员能够进行精密旅客筛选和录像存证。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que sabrá aprovechar la rica experiencia adquirida en el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, analizando con buen criterio las causas y las dificultades resultantes de los malentendidos y proponiendo medidas conjuntas para superarlos.

我们确信能够扩大不同文明对话全球议程中取得经验,从而以精密方式分析误解根源及其造成困难,并提出共同缓解措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en todos los niveles de la enseñanza superior las mujeres representan un número mayor que el de los hombres, sólo abarcan el 24% del personal académico y porcentajes inferiores en los estudios de ingeniería, ciencias exactas y tecnológicas.

尽管各级高等教育中女性人数多于男性,但学术人员中女性只占24%,工程学、精密科学和技术研究学科方面数字更低。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a la Comisión un ejemplo reciente de pautas y prácticas bien organizadas en materia de fraude y usurpación de identidad mediante el uso indebido de Internet para desviar en forma fraudulenta donaciones hechas de buena fe con fines de asistencia humanitaria.

发言者向委员会介绍了最近一个事例,这是通过滥用互联网进行欺诈和身份资料盗窃,手段和方法上作了精密,为是将人道主义援助慈善捐赠通过欺诈手段转移到别处。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a la Comisión un ejemplo reciente de pautas y prácticas bien organizadas en materia de fraude y robo de identidad mediante el uso indebido de la Internet para desviar en forma fraudulenta donaciones hechas de buena fe con fines de asistencia humanitaria.

发言者向委员会介绍了最近一个事例,这是通过滥用互联网进行欺诈和身份资料盗窃,手段和方法上作了精密,为是将人道主义援助慈善捐赠通过欺诈手段转移到别处。

评价该例句:好评差评指正

Israel centra sus investigaciones en determinados campos —en particular, los satélites pequeños y complejos, la propulsión espacial, los sistemas mundiales de determinación de posición para aplicaciones en tierra y las tecnologías basadas en satélites, como la teleobservación— y en la construcción de infraestructura de bajo costo.

以色列研究集中一些特定领域——特别是小型精密卫星、太空推进、全球定位系统地面利用和以卫星为基础技术,例如遥感——并致力于建设成本-效益高基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la introducción por parte de los insurgentes de artefactos explosivos improvisados complejos y de gran eficacia, así como el aumento de las hostilidades en Basora y alrededor de esta ciudad significó que la Fuerza Multinacional en la zona suspendió todos los movimientos en tierra durante varias semanas.

例如,叛乱者采用了精密和高度有效简易爆炸装置,巴士拉市内和周围地区敌对行动增加,这迫使该地区多国部队将所有地面人员流动停止数周。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业方式进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回载人潜水器。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Ciencia y Tecnología prosigue su programa especial de becas con arreglo al cual estudiantes subgraduados en ingeniería y ciencias exactas pueden recibir un estipendio anual de 8.000 a 10.000 NIS (unos 2.000 $) a cambio de 100 horas de servicio en programas del Consejo Nacional para la Promoción de la Mujer en la Ciencia y la Tecnología con miras a promover a las mujeres en la esfera de la ciencia.

科学技术部继续推行其特别奖学金方案,学习工程和精密科学本科生可以获得8 000至10 000新 谢克尔(约合2 000美元)年度津贴,不过要为旨促进妇女从事科学研究全国促进妇女从事科学技术委员会方案工作100小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


听课, 听力, 听录机, 听命, 听囊, 听凭, 听其自便, 听其自然, 听起来, 听起来不错,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Entonces sacó de la caja de herramientas que siempre llevaba consigo un pequeño estuche de aparatos ópticos.

然后,他从经常带在身边工具箱里,掏出一个装着精密仪器小盒子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un ojo de serpiente es un sistema de radar ultrapreciso capaz de detectar con rapidez la posición del tirador a partir de la trayectoria del proyectil.

“一种很精密系统,能据子迅速确定射手位置。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.

精密仪其中落入砂粒,或者他高倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在他这样性格中掺入一种强烈感情更起扰乱作用了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传, 听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接