A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分、父子散。
La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.
破坏、教育保健系统被废弃、人散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会人力资本带来了毁灭性的影响。
Acogemos con beneplácito la exhortación que se hace en el proyecto de resolución sobre la pesca a que los Estados reconozcan, según convenga, que los principios generales del Acuerdo también deberían aplicarse a ciertas poblaciones de peces en alta mar.
我们欢迎渔业问题决议草案鼓励各酌情认识到,《协定》的一般原则也应适用于公海散鱼类种群。
Quienes huyen de los desastres naturales a menudo deben separarse de sus familias y tienen un elevado riesgo de contraer enfermedades debido a la destrucción de las estructuras sociales, lo que incluye la pérdida del acceso a la atención de la salud.
逃避自然灾害的人群往往与人散,由于社会结构的崩溃,包括失去医疗机会,他们很容易感染疾病。
Algunas delegaciones subrayaron también la necesidad de mejorar la ordenación y la gestión de los recursos de la alta mar, así como la necesidad de considerar las eventuales lagunas en materia de conservación y ordenación de poblaciones de peces discretas de la alta mar.
有代表团还强调指出,必须加强公海资源管治,填补在公海散鱼类种群养护管理方面可能存在的漏洞。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子子女留在丹麦境内,还是决定为了避免庭散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的,对提交人的驱逐完全有可能对其庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子子女提出的这项来文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。