Tenía en su cara una expresión divertida。
它露出了愉快的神情。
Hizo una mueca de asombro ante nuestra llegada repentina.
对我们的突然到来,他出惊讶的神情。
Habla siempre con desprecio de sus inferiores.
讲话的时候,老出瞧不属的神情。
Hizo una mueca de desdén.
他出蔑视的神情。
Se mantiene siempre distante.
他老是出旁若无人的神情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abuela contemplaba con un abatimiento impenetrable los residuos de su fortuna.
祖母用一种困惑神情望着她那残存财产。
Aquello era lo que conseguían las encendidas prédicas de los sacerdotes cristianos.
那个神情,通常只有正在讲道神父脸上才有。
Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.
她脸上露出那种安贫若素人惯有镇定安详神情。
Suárez, casi con desdén, hace fuego.
苏亚雷斯带着几近轻蔑神情开了枪。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任。
Cuando el joven abrió los ojos, la mirada que antes expresaba terror se transformó en sonrisa.
当许仙睁开双眼,脸上惊恐神情变成了微笑。
No sé si decir que es melancólica pero lo que me atrajo de él fue su expresión.
它原叫做美朗克 我被它神情吸引。
Rígida entre las flores la dejé, perfeccionando su desdén por la muerte.
我离开了僵卧在花丛中、由于死亡而显出完美蔑视神情她。
Feliciano me miró casi como mira a Margarita o a sus bocadillos.
费里西亚诺看我神情就像看玛格丽特,或是三明治。
Encontré a los huéspedes desgastados, amargos, tan tristes.
所有房客都无精打采,神情苦涩,看上去非常悲伤。
Creo que la señorita Elizabeth Bennet tenía un aspecto inmejorable al entrar en el salón esta mañana.
我倒觉得伊丽莎白-班纳特小姐今儿早上走进时候,那种神情风度很不错呢。
Sus ojos se fijaron en Delia con una expresión que su mujer no pudo interpretar, pero que la aterró.
两眼固定在德拉身上,其神情使她无法理解,令她毛骨悚然。
Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la cabeza: se sentía mejor.
忽然,面带惊异神情,吃力地抬起头:觉得舒服多了。
Que no son los ojos, es la mirada.
重要不是眼睛,而是神情。
El cochero le ayudó a bajar el baúl; una mujer de aire distraído o cansado abrió por fin la puerta.
车夫帮搬下大衣箱,一个神情恍惚或者疲倦女人终于开了门。
Ni la pregunta ni el recuerdo anterior eran importantes, pero la mirada y el gesto de Bingley fueron muy significativos.
这前前后后一些话,本身并没有什么深意,可是说话人神情态度,却大可玩味。
Era intenso, pálido, de ojos vivaces, y el cabello muy negro con un mechón blanco en la frente.
神情紧张, 面色 苍白, 眼睛滴溜溜转达, 头发漆黑, 一缕白发飘在额前。呼吸短促, 双手发烫, 并不像个幸福人。
Avanzó a su encuentro, los ojos centelleantes de dicha, y le tendió un gran ramo de violetas, con adorable torpeza.
她走到内维尔面前,眼睛里闪着幸福光辉,以可爱慌乱神情捧给一束紫罗兰。
Discutieron el aspecto y la conducta de todos, sin referirse a la persona a la que más atención habían dedicado.
凡是她们所看到人,她们都拿一个个评头论足,又一一谈到各人神情举止,只可惜她们特别留意那个人却没有谈到。
Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.
向后靠在婴儿车里,瘦弱双手紧握,脸上神情被这天国辉煌所陶醉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释