有奖纠错
| 划词

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马,国家历来不承认当地社区祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马集体祖传遗产地区内,这些社区竭力维持享有权和权。

评价该例句:好评差评指正

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区捕鱼活动受到限及对海洋生态系统造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

评价该例句:好评差评指正

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地军事化也是引起冲突一个原因,有时也与那些土地上自然资源开发有关,例如孟加吉大港山区情形。

评价该例句:好评差评指正

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入冲突经常与下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

评价该例句:好评差评指正

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地地契措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域项目,例如保健、教育及特别是用于建设社区基础设施和发展企业社会发展基金,及社会安全网方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下层灌丛, 下层阶级, 下场, 下车, 下车间, 下车伊始, 下沉, 下乘, 下船, 下垂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

¿Cómo coincidió la ciencia occidental con el pensamiento ancestral del pueblo indígena?

西方科学如何与土著人祖传思维相吻合?

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Creo que además del trabajo de las matronas últimamente, lo han elevado.

除了祖传食谱传承,现在这传统已经提升到了新高度。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

La coca es una planta ancestral que contiene nutrientes, minerales y aceites esenciales.

可卡是种含有营养物质、矿物质和 essential oils 祖传植物。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Ancestral y que se transmite de padres a hijos y de madres a hijas.

祖传,由父母传给子女,由母亲传给女儿

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Algo ancestral no solo es muy antiguo sino que también tiene un significado profundo o un valor cultural o histórico importante.

祖传东西不仅非古老,而且具有深刻意义或重化或历史价值。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Cada propuesta que nace en esta ciudad ha sido producto de herencia de matronas que han dejado de generación en generación, recetas que hablan de territorio.

道新生料理都是由代代相传祖传食谱孕育而成,讲述着这片土地故事。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年10月合集

Son personas que perdieron sus tierras ancestrales y que ahora mismo no tienen un Estado, digamos, y que han ido perdiendo cada vez más territorio.

这些人失去了他们祖传土地, 目前还没有个国家,可以说, 他们正在不断失去更多领土。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

También defendía las tierras ancestrales lencas y buscaba proteger el medio ambiente de intereses privados y de los gobiernos que querían montar proyectos mineros, madereros o hidroeléctricos.

她还扞卫伦卡族祖传土地,并寻求保护环境免受私人利益和希望开展采矿、伐木或水电项目政府影响。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

El ritual suele celebrarse en una maloca amazónica, que es una casa comunal ancestral que utilizan los pueblos indígenas en la Amazonía y se realiza durante la noche.

该仪在亚马逊马洛卡举行,这是亚马逊土著人民使用祖传公共房屋,并在晚上举行。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

La isla Taquile, que es conocida como la tierra de los tejedores ancestrales, y la isla Amantaní, que es el lugar ideal para conectarse con la naturaleza, también se encuentran en Altiticaca.

塔基莱岛, 被称为祖传织工土地,以及阿曼塔尼岛, 个与自然连接理想之地,也都位于喀喀湖。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Iban a combinar el conocimiento ancestral que tienen sus comunidades con el conocimiento técnico que llevan, iban a crear una interacción de modernidad, de asistencia técnica y de encuentro con su cultura.

他们将把社区拥有祖传知识与他们所携带技术知识相结合,创造出种现代性、技术援助和化相遇互动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Según esta teoría jurídica, los pueblos indígenas que no vivían en sus tierras ancestrales en 1988, cuando se adoptó la actual Constitución de Brasil, no habrían podido solicitar la demarcación de sus tierras.

根据这法律理论,1988年巴西现行宪法过时,尚未生活在祖传土地上土著人民将无法求划定其土地。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego se instaló en Yasnaya Polyana, su mansión ancestral, para escribir sobre el regreso de los decembristas, un grupo de revolucionarios de clase alta perdonados en 1856 después de 30 años en el exilio.

随后,他回到了祖传庄园雅斯纳亚·波良纳,开始撰写关于十二月党人归来故事。这些来自上层阶级革命者, 在经历了30年流放生涯后, 于1856年被赦免。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年7月合集

Según la información recibida, las investigaciones surgen a raíz del conflicto sobre ciertos terrenos para los cuales existen simultáneamente títulos de propiedad privados y un título de propiedad ancestral a favor de la comunidad de Cristales y Río Negro.

根据收到信息,调查起因于某些土地争议,这些土地同时存在私人产权证和有利于克里斯泰莱斯和里奥内格罗社区祖传产权证。

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Hoy en día muchos mapuches reclaman varios derechos, incluido el de ocupar sus tierras ancestrales, y muestran una fuerte resistencia a las acciones de los estados de Chile y Argentina, que en ocasiones han sido muy represivos y sangrientos.

如今许多马普切人主张各种权利,包括重新占有他们祖传土地,并且对智利和阿根廷政府行动表现出强烈抵抗,这些行动有时非镇压和血腥。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es un lugar muy, muy particular, porque antiguamente fue el territorio ancestral de varios grupos originarios, pero en particular de los kofanes, que fue, sobre todo desde mediados del siglo 20, fue siendo desplazado por las industrias del petróleo.

这是个非特别地方,因为这里曾是多个土着族群祖传领地,尤其是科法内人。自20世纪中期以来,他们逐渐被石油工业排挤出去。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Allí empezaron a reunirse las ancestrales colecciones artísticas de la monarquía francesa, los bienes de la iglesia requisados, las colecciones de la nobleza asesinada o exiliada, y las obras de arte de la Real Academia de Bellas Artes, también suprimida.

在那里,法国君主制祖传艺术收藏品开始聚集,被征用教堂资产、被谋杀或流放贵族收藏品以及皇家美术学院艺术作品也受到压制。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

El alcance de los radios iban a empezar a hacer una gran cantidad de cosas y se ponen frenéticamente a reconstruir el Japón entre todos en un trabajo en equipo, a mejorar sus técnicas ancestrales para que todo el mundo pueda tener trabajo.

广播范围开始让很多事情变得可能, 大家疯狂地合作重建日本,改进祖传技术, 以便人人都有工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下地, 下地下室, 下店, 下跌, 下定, 下定义, 下定义的, 下冻雨, 下毒手, 下赌注,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接