Las partes llegaron a acuerdos durante el año sobre algunas cuestiones sustantivas, pero los esfuerzos por avanzar en el diálogo se vieron entorpecidos por una serie de problemas importantes.
尽管在这一年中各方曾就一些实质性问题碰头聚会,但推进对话仍面临许多严重挑战。
El mecanismo de la Unión Africana de seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas que estableció la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión se reunirá de manera inminente en Nueva York para celebrar consultas con los interesados pertinentes y otros agentes de los Miembros de las Naciones Unidas con el fin de garantizar el logro de las aspiraciones de África enunciadas en el Consenso de Ezulwini.
非洲盟
家元
和政府
脑大会授权
非洲
盟有关
改革问题
后续机制很快将在纽约碰头,同有关利益相关方和
成员其他行动方举行磋商,确保实现埃祖维尼共识所列举
非洲愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No te estoy contando, pues, que estaba yo hoy como a las nueve, más serían, tal vez las nueve y media, antes de venirme a juntar con voz, cortejeándome a la Masacuata, cuando entró a la cantina un tipo a beberse una cerveza?
“不是正在讲给你听吗?今天九点来钟的时候,可能是九点半吧,也就是说在
到这里来和你碰头之前,正当
和玛莎夸塔调情的那忽儿功夫,有一个人走进了酒馆,说是要喝啤酒。