有奖纠错
| 划词

Esto es el Evangelio.

这是实。

评价该例句:好评差评指正

Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.

如果证据,总督有权采取适当补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据,他们被送交法院等侯判决。

评价该例句:好评差评指正

El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.

该专家小组发现了11宗案件中4宗案件证据。

评价该例句:好评差评指正

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有统计资料供政治辩论和决策作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.

过去很少数据说明低剂量辐照对健康产生作用。

评价该例句:好评差评指正

La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.

众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有以证明。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与当发展模式之间密切联系,有以证明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.

然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证证据。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.

尽管面临这些实,世界继续把更多开支用于军方案和设备。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.

2 次,缔约国声称,存在任何表面上证据违反《公约》第十四条情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.

此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏证据,应宣布受理。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.

证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.

此外,缺乏使申诉符合第22条所必须实,因此,应当宣布予受理。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.

证据表明过去曾发生过约数公里直径巨大物体碰撞,导致灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.

评估小组发现有证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.

毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由解释。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.

这一实本身能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法证据。

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?

关于该条款这一解释在有关《公约》正式法律文件和学术文中有没有根据?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.

过,土族塞人警察部队根据信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有罪证起诉这些疑犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zariano, zarigüeya, zarina, zarismo, zarista, zarja, zarpa, zarpada, zarpanel, zarpar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Los análisis del laboratorio fueron contundentes.

实验室分析结果是

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque estas historias carecían de pruebas sólidas, avivaron el interés por explorar las tierras al norte de la California española.

虽然这些故事缺乏证据,但却激发了人们探索西班牙加利福尼亚北部土地兴趣。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Os lo digo como una certeza.

告诉你们这一点,并非出于信仰,而是基于事实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

No hay estudios concluyentes que indiquen qué tipo de jornada beneficia más al rendimiento del alumno.

没有研究表哪种类型一天最有利于学生表现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las cámaras trampa no han arrojado pruebas definitivas y los expertos no han logrado identificar su rastro.

相机陷阱未能提供证据,专家也无法辨认他踪迹。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Aunque no hay evidencia contundente sobre un impacto claramente negativo de Internet, sí hay advertencias.

虽然没有证据表互联网有显负面影响,但实有一些警告。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo que es horrible es que Facebook creía que tenía evidencia sólida sobre esto y lo ocultó.

可怕是,Facebook认为自己有证据证这一点,但却隐瞒了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, luego, en América no se han encontrado datos fehacientes de que hubiera europeos que llegaran antes de Colón.

而且,在美洲还没有找到数据表有欧洲人在哥伦布之前到达过。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

No que lee sobre estos temas, que estudia, no encuentra evidencia contundente sobre un impacto claramente negativo de Internet.

不是那些阅读这些课题人,而是真正研究人,并没有找到互联网显负面影响证据。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad.

如果这些特征还不能证是真,那么还有剑在此,它可以证无疑。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Curiosamente, lo opuesto también era cierto: cuando enviaba pensamientos negativos y turbios, los cristales de hielo se congelaban formando formas caóticas y fracturadas.

令人难以置信是, 反向转变也无疑: 当她向水中输送负面、污秽意念时, 冰晶就成了一堆乱七八糟碎片。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

(Fumo de su pipa de pompas) Dijo que había que mirar en la chimenea y allí encontraron la prueba definitiva, una segunda bala.

(他从带气泡烟斗里抽烟)他们必须检查烟囱,他们在那里找到了证据,即第二颗子弹。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No conocemos a ninguna otra persona de existencia cierta y comprobada que escribiera antes de Enheduanna y de la cual conozcamos la identidad.

们并不知晓在恩赫杜安娜之前,还有任何其他存在并被证实身份作家。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, los antecedentes de este vocablo carecen de fundamentos concluyentes, pero lo cierto es que el canibalismo tiene una historia real y más compleja.

因此,这个词前身缺乏基础,但事实是,同类相食有着真实且更复杂历史。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小选集

Así fui conociendo la infancia de Luc entre jaques al rey y reflexiones sobre el precio de la carne, y así la demostración se fue cumpliendo infalible.

就这样,在象棋将军和思考肉价空隙中逐步了解了卢克童年;就这样,证据更加完备、了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso se inventó un aparato que ayuda al tratamiento " haciéndole coro" a los pacientes… algunos de los cuales han mostrado mejoría (pero faltan pruebas concluyentes).

这就是为什么发了一种设备,通过与病人 " 合唱 " 来辅助治疗......其中一些人已经显有所改善(但缺乏证据)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De seguro te lo has preguntado cuando te pones a trabajar y acabas viendo videos de gatitos, pero hasta ahora no hay evidencia contundente que lo pruebe.

您可能想知道什么时候开始工作并最终观看小猫视频,但到目前为止还没有证据证这一点。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pones la mano en el fuego pensando que le falta la H y se escribe con V piénsalo dos veces, o por lo menos antes de verificar el contexto.

如果你十分地认为这个单词少了字母h,并且v应该换成b,请你三思吧,至少在检查上下文之前。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por ser todo lo que he contado tan averiguada verdad, me doy a entender que también lo es la que nuestro zagal dijo que se decía de la causa de la muerte de Grisóstomo.

这些都是事实,也可以理解那个小伙子克里索斯托莫为何而死了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como su frecuencia es muy similar a la frecuencia de las ondas alfa de nuestro cerebro cuando está en reposo, hay quienes dicen que de alguna manera estamos " sincronizados" con la tierra, pero no hay ninguna prueba contundente.

因为它频率与们大脑在休息时α波频率非常相似,有人,某种意义上们是和地球“共振”了,但还没有证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zarrapastra, zarrapastrosamente, zarrapastroso, zarria, zarriento, zarrio, zarrioso, zarza, zarzagán, zarzaganete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接