有奖纠错
| 划词

1.En la fábrica de Tho Al Fekar, donde también se manufacturaban piezas para misiles, se ha retirado todo el equipo importante.

1.制造导弹组件的还有Tho Al Fekar工厂,那里的所有重要设备都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

2.La MINUSTAH recibió parte de su equipo informático de misiones cerradas o que estaban reduciendo sus actividades (la MINUGUA y la UNAMSIL).

2.联海稳定团从已结束特派团规模的特派团(联危核查团联塞特派团)收到一部分

评价该例句:好评差评指正

3.La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.

3.秘书处目前正在衡量如何可以在现有预算资源范围内最好地满足软件方面的需要。

评价该例句:好评差评指正

4.Esto puede comprender equipo o programas encaminados a proteger la información delicada cada vez que dé acceso a un subconjunto significativo a los efectos de la verificación.

4.信息屏障包含软件,目的是保护敏感信息,为核查目的提供获得有意义的数据集的途径。

评价该例句:好评差评指正

5.Los asociados para el desarrollo pueden prestar asistencia a los países menos adelantados, compartiendo con ellos la tecnología, tanto en materia de equipo físico como de programación informática.

5.发展伙伴可以通过与最不发达国家共享软技术提供援助。

评价该例句:好评差评指正

6.El entorno tecnológico dinámico e integrado de la Caja exige que se coordinen y efectúe periódicamente y de modo coherente la modificación de los programas y los equipos informáticos.

6.必须定期一贯地在基金动态一体化的技术环境中协调实施及软件的改动。

评价该例句:好评差评指正

7.El equipo no fungible (en particular las computadoras y programas informáticos) no se incluye en el activo, sino que se imputa a las consignaciones existentes en el momento de adquirirse.

7.非消耗性设备(特别是计算机软件)未列作资产,但在购置时记为当前批款项目。

评价该例句:好评差评指正

8.Por último, ha posibilitado asegurar la compatibilidad de los medios básicos y los programas informáticos entre todos los usuarios de datos espaciales del PMA, a quienes también se presta apoyo mediante programas de capacitación apropiados.

8.最后,它还能确保粮食计划署所有空间数据用户——也用适当的培训软件包对他们提供支持——之间软件的兼容。

评价该例句:好评差评指正

9.En el cuadro 6 se ofrece un desglose detallado de las necesidades totales de tecnología de la información, así como de los proyectos estratégicos de inversión gestionados centralmente y de los presupuestos generales para equipo y programas informáticos.

9.表6列出了信息技术所需费用总额中央管理的战略投资项目的总体分配情况以及全软件预算。

评价该例句:好评差评指正

10.En los últimos tres años se han elaborado y utilizado contratos marco interinstitucionales para negociar la adquisición de diversos equipos informáticos, como computadoras portátiles y de escritorio, pantallas, programas informáticos, equipo de almacenamiento en red y servidores informáticos.

10.在过去三年里,制订了机构间系统合同的作法,用来谈判采购大量通讯信息技术设备,包括台式膝上型计算机、显示器、软件产品、储域网网络服务器。

评价该例句:好评差评指正

11.Vladu observó que los enfoques tecnológicos a la adaptación incluían tanto las tecnologías "materiales", como los bienes de capital y el equipo, como las tecnologías "inmateriales", como el conocimiento de los métodos y las técnicas que permiten aplicar las tecnologías "materiales".

11.Vladu先生指出,在技术上,适应技术包括“”技术,例如资本货物,以及“软”技术,例如使“”技术能够应用的方法技能的知识。

评价该例句:好评差评指正

12.La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

12.委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件等方面尚未解决的具体要求。

评价该例句:好评差评指正

13.En el párrafo 89 del informe, la UNU estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera y aplicara procedimientos y normas para la adquisición y el seguimiento del equipo, los programas informáticos y los servicios de tecnología de la información.

13.在报告第89段,联合国大学同意委员会的建议,即它制订并采用那些在购置跟踪信息技术、软件服务时必须遵守的程序标准。

评价该例句:好评差评指正

14.Los problemas principales que se plantean en el bienio 2006-2007 están fundamentalmente relacionados con la mejora de los sistemas actuales, la conclusión del desarrollo de nuevas aplicaciones, la modernización de los equipos y los programas informáticos y la prestación del apoyo necesario a los sistemas de la Oficina de Ginebra.

14.2006-2007两年期的重大挑战主要涉及加强现有的系统,完成开发新的应用软件,更新软件,并为日内瓦办事处提供必要的系统支助。

评价该例句:好评差评指正

15.Además, los jóvenes subrayan la importancia de normas laborales justas para los jóvenes que trabajan en la industria de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, en particular en áreas como la producción de equipos de computadoras, el desarrollo de programas de computadoras y los centros de llamadas.

15.而且,青年人强调,对于在信息通信技术行业,包括在生产、软件开发呼叫中心等领域工作的年轻人,必须为其设立公平的劳工标准。

评价该例句:好评差评指正

16.Los jóvenes recalcan que es necesario prestar particular atención para garantizar que las soluciones a la brecha digital no se limiten únicamente a adquirir las infraestructuras, los equipos y los programas de computadora necesarios, sino que también aumenten los conocimientos especializados necesarios para aprovechar satisfactoriamente las nuevas oportunidades que ofrece la tecnología.

16.青年人强调,需要特别注意确保数字鸿沟的解决方案不仅仅是依靠获取必要的基础设施、软件,而是还要包括提高必要的技能,以便能够有意义地掌握技术所提供的新机会。

评价该例句:好评差评指正

17.Como ejemplos se puede citar el diseño de procesos y de trabajos, la construcción de una infraestructura de tecnologías de la información y las comunicaciones, la adquisición e instalación de los equipos y programas informáticos de los sistemas, y la capacitación del personal en las aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones.

17.例如设计进程工作规划,建设信息通信技术基础设施,为各系统采购安装软件,培训运用信息通信技术的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

18.La División se encarga de ofrecer apoyo general en la Sede a los sistemas de informática, telecomunicaciones y automatización de oficinas y apoyo infraestructural a las salas de conferencias y, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según proceda, líneas arrendadas y comunicaciones por satélite a los principales lugares de destino.

18.该司负责为总部的会议室提供总体计算、通信、办公自动化、软件及支持以及基础设施支持,必要时协同维持平行动部,为海外的工作地点租用线路卫星通信服务。

评价该例句:好评差评指正

19.El Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones presta apoyo al personal de las misiones sobre el terreno, incluido el mantenimiento y la mejora de la infraestructura de tecnología de la información, que comprende tanto el equipo como los programas, el mantenimiento de una capacidad de comunicaciones adecuada y el mantenimiento del equipo de radiodifusión.

19.通信信息技术处向外地特派团工作人员提供支助,包括维修改善信息技术基础设施、软件,维持充分通信能力以及维修支持广播媒体设备。

评价该例句:好评差评指正

20.Entre los logros alcanzados durante el período que abarca el informe cabe mencionar la celebración de cursos prácticos de capacitación de instructores; la continua modernización del equipo informático; la preparación de un plan maestro para la capacitación del personal de los centros de formación profesional y el diseño de un sitio Web para el empleo y la orientación profesional.

20.在报告所述期间,取得的成绩还包括举办训练培训员讲习班、继续升级、草拟对职业培训中心工作人员进行培训的总计划、以及设立一个职业指导安置网站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angla, anglesita, anglicado, anglicanismo, anglicanizado, anglicanizar, anglicano, anglicismo, anglicista, angllcano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

1.¿Cómo influyó esta aceleración del hardware en el desarrollo y quién contribuyó a esa aceleración?

硬件一加速发展如何影响了开发进程,又是谁推动了一加速?机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

2.Sería límbico y córtex prefrontal, el hardware , emociones y pensamientos, el software .

会是边缘系统和前额叶皮层, 硬件,情和思考, 软件。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

3.Luego, supongo que solo las especialistas, las IA historiadoras, van a querer entender todos los detalles: ¿Cómo y cuándo exactamente se publicó esto y aquello?

因此,我猜测只有专家,那些专注于历史研究AI, 才会对些细趣:究竟何时何地,些事物是如何被发布出来硬件加速发展又是如何影响了个进程, 以及谁在其中起到了推动作用?机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anglófilo, anglofobia, anglofobla, anglófobo, anglofonía, anglofonla, anglófono, anglomanía, anglomanla, anglomano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接