有奖纠错
| 划词

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

评价该例句:好评差评指正

No pudimos aterrizar porque no había ninguna pista libre.

我们飞机无法着陆,因为没有空跑道。

评价该例句:好评差评指正

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美着陆了。

评价该例句:好评差评指正

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得支持并营造出一种较为积极气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un helicóptero Mi-8 aterrizó dos veces en la retaguardia de los atacantes, y las dos veces descargó municiones.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

评价该例句:好评差评指正

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将受到美国和中国经济活动减速负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持括A320系列空中客车和737-800型波音机在内远距离喷射机着陆

评价该例句:好评差评指正

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministraban información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuía a salvar vidas.

跟踪发自地球同一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风为预报着陆地点提供至关重要信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体起飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道情况特别区分为涉及不同程度管理规定?

评价该例句:好评差评指正

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆航空协定和关于国际海洋运河航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定不同做法,在武装冲突期间,航空协定适用程度为中等或低等,而航海协定适用程度则较高。

评价该例句:好评差评指正

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条, 意大利人, 意大利人的, 意大利馅饼, 意大利语, 意会, 意见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Take it Spanish

La pista de despegue y de aterrizaje.

起飞跑

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando un avión " Aterriza" , es que está tocando tierra.

飞机“aterriza”,就是说

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" Aterrizar" sólo se utiliza con transporte aéreo.

”只用于空中交通工具。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Hay sitio de sobra para aterrizar y tenemos las hogueras preparadas en los dos extremos.

那儿足够让飞机,咱们在空地两头准备好两堆浓烟。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Así que una vez más, ¿por qué Colón estaba tan seguro de que iba a llegar a tierra?

那么,为什么哥伦布如此确信他会成功呢?

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y entonces cuando ya llego o cuando estoy por aterrizar y qué sé yo, me retoco.

我到时候,或者要时候,怎么说呢,我就补个妆。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además el intenso viento generaba una corriente que hacía que aterrizar no fuera tarea sencilla.

此外,强风产生水流使得不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ir a una velocidad tan asombrosa significa que la desaleración para entrar en órbita o aterrizar habría sido imposible.

以如此惊人速度前进意味速进入轨是不可能

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El módulo que descendió a Marte se estabilizó luego a 100 metros por encima de la superficie, para identificar los obstáculos, antes de posarse finalmente.

下降到火星部分在距离地面100米处稳定下来,以在最终前分辨障碍物。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y hasta hace muy poco, bueno, ¡no tanto! pero no sabía cómo se decía despegar o aterrizar, así que me parecía interesante compartirlo con todos vosotros.

直到不久以前,好吧,也不至于!我都不知怎么说“起飞””,所以我想你们分享这些词。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Liu Jizhong dijo que China cumplirá las metas de " orbitar Marte, aterrizar y desplegar un vehículo explorador" en una sola misión, algo que no tiene precedentes.

刘纪中说,中国将在一次任务中实现“火星轨部署火星车”目标,这是前所未有

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Cuando sonó la advertencia final, el doctor Urbino Daza y su esposa se despidieron de ella sin dramatismos, y Florentino Ariza los acompañó a la pasarela de desembarco.

当最后警告响起时,乌尔比诺·达萨医生妻子毫无戏剧性地向她告别,弗洛伦蒂诺·阿里萨护送他们到舷梯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tropas estadounidenses de repuesto no paran de desembarcar e incluso Italia se prepara para enviar un contingente a Francia, Alemania y las Potencias Centrales sobre el papel habían perdido la guerra.

美国远征军不会停止,甚至意大利正在准备派遣一支特遣队前往法国,这样形势下德国同盟国已经输掉了战争。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y por último, el último verbo es, cuando ya hemos aterrizado en nuestro lugar de destino, hemos recogido el equipaje facturado, y vamos a un lugar donde previamente hemos reservado, y alquilado.

最后,最后一个词是,在我们已经在目,拿到托运行李,去往之前已经预定好,租好地方时使用词。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También se llegó a hablar de que podían ser una pista de aterrizaje para extraterrestres, una zona para albergar las olimpiadas prehispánicas, caminos usados para diferentes ceremonias y ritos o símbolos de adoración a los dioses.

也有认为可能是外星人,或是前西班牙时期奥运会举办地,又或是用于不同仪式礼拜或神灵崇拜象征路。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

China había lanzado a finales de julio de 2020 la misión " Tianwen-1" , que está integrada por tres artefactos: una sonda que permanece en órbita marciana, un módulo de descenso y el rover teleguiado Zhurong.

中国在2020年7月末开始了“天问一号”任务,“天问一号”由三个装置组成:一个留在火星轨探测器、一个“祝融号”遥控火星车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接